Memória de tradução

Project Translation Memory (TM) is a database of the source strings and their corresponding translations into different languages that can be used to speed up the translation of the same or similar strings in the project or other projects.

Cada tradução feita no projeto é automaticamente adicionada à memória de tradução do projeto. The project owner or managers can also upload Translation Memory to the project if needed.

Download ou upload da memória de tradução

  1. Open Settings, TM tab.
  2. Click View Records on the needed TM.
  3. Click Download or Upload.

You can upload and download TM in the following file formats: TMX, CSV, XLSX.

In case you upload TM in CSV or XLS/XLSX file formats, match columns with the corresponding languages in the configuration dialog.

Atribuindo TM

Para atribuir algumas TMs específicas ao seu projeto, siga estas etapas:

  1. Open Settings, TM tab.
  2. Select the needed TMs from the list.

You can set the priority of selected TMs in the same tab.

Compartilhamento TM

Using the shared TMs, you can pre-translate any of the projects you own. Also, TM suggestions from all TMs will appear in the Editor.

Note: If you want to share a TM between projects, both projects' source language must be the same.

Para compartilhar memórias de tradução entre todos os projetos que você possui, siga estas etapas:

  1. Abra a página Recursos, aba Memória de tradução.
  2. Select Share Translation Memories.

Aplicando memória de tradução via pré-tradução

Pre-translation via TM allows you to leverage a minimum of 100% and Perfect matches.

  1. Open Settings, Translations tab.
  2. Click Pre-translation.
  3. Selecione a opção via TM na lista suspensa.
  4. Selecione arquivos e idiomas que você deseja que sejam pré-traduzidos.
  5. Configure configurações adicionais para traduções.
  6. Click Pre-translation.
    Note: If the auto-substitution feature is enabled, TM suggestions improved to 100% will be treated as regular 100% matches.

You can set up the Pre-translation to be performed automatically when new files are uploaded. Este recurso está disponível como parte do fluxo de trabalho personalizado (somente para planos de organização).

TM Match Calculation

Crowdin calculates the TM match by comparing the source string to be translated and TM’s existing segments.

There are three main types of TM matches:

  • Perfect Match - TM segment’s text and context completely matches the source string
  • 100% Match - TM segment’s text matches the source string, but the context is different
  • Fuzzy Match (99% and less) - TM segment’s text is different to a certain extent compared to the source string

If the Perfect and 100% TM match calculation is relatively straightforward, the fuzzy matches’ calculation may not be so obvious.

There are multiple different factors that affect the calculation of fuzzy matches, for example:

  • Word order
  • Punctuation
  • Formatting tags
  • Matches that are longer than the source string

Veja também

Este artigo foi útil?