Este plugin permite conectar seus projetos Sketch e Crowdin. Isso pode incluir textos originais ou traduzidos. If necessary, you can add new ones (e.g., dialog titles, button labels) and send them to translators in Crowdin.
Você pode download do ultimo lançamento do nosso repositório no GitHub.
O plugin Crowdin para Sketch também pode ser instalado com Sketch Runner.
Antes de começar a enviar traduções para o Crowdin e enviá-las novamente para o Sketch, siga estas etapas:
To generate a new token in Crowdin, follow these steps:
To select the project you’d like to work with, click the Select Project drop-down menu in Settings, and select a project from the list. Later on, you can use the same drop-down menu to switch to another project if needed. Additionally, you can select the specific branch your content will be uploaded to.
Use the Strings tab when localizing UI and working on dynamic pages with your development and marketing teams. In this tab, you can add source strings from Crowdin to your designs in Sketch in a click. Depois que os textos são usados nos designs, você pode enviar automaticamente capturas de tela marcadas para referência dos tradutores de volta ao Crowdin.
Depois de usar as seqüências de origem do Crowdin em seus projetos, você pode pré-visualizar as traduções para esses textos no Sketch e enviar capturas de tela para o seu projeto no Crowdin.
You can add the strings that are already used in the designs or create and add completely new strings.
To add the same strings into multiple files in Crowdin, alternately select the needed files from the File drop-down menu.
If some artboards contain hidden elements that should not be added to Crowdin, clear the Push hidden elements option.
Added strings will be transferred to your Crowdin project and also will be displayed in the list of the Strings tab. You can edit or delete the strings from the same list anytime. The respective changes will also be applied to the strings in your Crowdin project.
To simplify adding strings from Sketch to the Crowdin project, you can set up the desired key naming pattern for the source string identifiers in the plugin settings. The Crowdin plugin for Sketch will suggest the string identifiers for new strings based on the selected pattern. While adding new source strings, you can always edit the suggested identifier to the preferred look.
To select the key naming pattern, follow these steps:
To learn more, read the article Screenshots.
Preview translations from Crowdin for the strings used in the designs in Sketch. You can preview translations in the new frames or the original ones. When previewing translations in the new frames, you can populate them with the actual translations or with string keys for further use by developers.
To preview strings populated with translations, follow these steps:
To preview strings populated with key names, follow these steps:
Use the Translation tab to localize static pages, like brochures and banners. In this tab, you can send texts with context for translators to Crowdin and upload translated copies back to Sketch.
You can send text for translation either from selected or all artboards from a Sketch file. Translators will work with those texts in the list view and use designs as an additional context for even higher translation quality.
In Crowdin, a root folder Sketch plugin will be created. Ele conterá uma subpasta com o nome de seu arquivo Sketch com arquivos HTML para cada prancheta dentro. If needed, you can disable content segmentation in the plugin Settings so the long texts will not be split into sentences.
Para enviar projetos Sketch para tradução, siga estas etapas:
When the source files are uploaded to your Crowdin project, you can invite contributors to translate and proofread them.
Read more about translation strategies.
You can synchronize texts between Sketch and Crowdin projects whenever you want to test the translated copy inside Sketch or generate multilingual assets.
Para enviar cópias traduzidas para o Sketch, siga estas etapas:
Depois de enviar traduções para o Sketch, o arquivo modificado conterá uma prancheta separada com traduções para cada idioma de destino. As versões traduzidas recém-carregadas não substituirão as que você enviou anteriormente. The newly uploaded translated versions won’t override the ones you uploaded previously. You can always delete the translated copies you no longer need.
If you’d like the newly uploaded translated versions to override the previously uploaded ones, open the plugin Settings and select Override existing translations.