Substituição automática destina-se a aumentar o benefício de usar a Memória de Tradução (TM) sugerindo traduções com uma maior similaridade. O recurso substitui os elementos não traduzíveis (como tags, entidades HTML, espaços reservados, números e mais) nas traduções sugeridas pela TM pelas usadas nas frases-fonte.
O recurso de substituição automática pode substituir os seguintes elementos não traduzíveis:
Elementos não traduzíveis | Exemplo de Cadeia Fonte | Sugestão TM (alemão) | Sugestão TM melhorada |
---|---|---|---|
Etiquetas | <b %s>Ajuda</b> | <span>Hilfe<span> | <b %s>Hilfe</b> |
Entidades HTML | Moeda € | Währung ¥ | Währung € |
Quebras de linha | Perfil | Profil<br/> | Profil |
Sequências de escape (\r\n, \r, \n, \t, unicode, hex) | Tradução \x42 | Übersetzung \u4242 | Übersetzung \x42 |
Equivalentes não escapados de \r\n, \r, \n, \t | Traduzido por \n TM | Übersetzt vom Übersetzungsspeicher | Übersetzt vom \n Übersetzungsspeicher |
Espaços reservados | Exemplo %s | Beispiel %1$s | Beispiel %s |
Números | Tentativa 2 | Versuch 5 | Versuch 2 |
Maiúscula | Entrar | einloggen | Einloggen |
Caracteres especiais | Ajuda? | Hilfe! | Hilfe? |
URLs | Mais Informações: https://crowdin.com/page/tour | Weitere Infos: https://crowdin.com/ | Weitere Infos: https://crowdin.com/page/tour |
Sintaxe ICU | Obter desconto de {discountPercent, number, percent} | Erhalte {discountValue, number, currency} Rabatt | Erhalte {discountPercent, number, percent} Rabatt |
Para ativar o recurso de substituição automática, siga estas etapas:
Para pré-traduzir seu projeto, siga estas etapas:
Com recurso de substituição automática, os tradutores poderão ver as sugestões TM melhoradas no Editor. A porcentagem abaixo da sugestão melhorada mostra a porcentagem de correspondência da sugestão TM original e da melhorada.
Nota: Para configurar a correspondência mínima de semelhança das sugestões apresentadas da TM, vá para Configurações do Editor.
Uma vez que o recurso está ativado, isso influenciaria a forma como os relatórios Estimativa de custos e Custos de tradução são calculados.
Estimativa de Custos relatório contará as sugestões do TM que podem ser melhoradas pelo recurso de substituição automática com base na correspondência de maior similaridade com a qual as frases podem ser aprimoradas. Por exemplo, uma partida que pode ser melhorada de 75% de correspondência a 100% correspondente seria considerada uma partida de 100%.
Relatórios Custos de tradução iria contar as sugestões TM melhoradas pelo recurso de substituição automática como sugestões regulares da TM. Por exemplo, uma partida melhorada de 75% de correspondência a 100% de partida seria considerada uma partida de 100%.
Nota: Se a sequência de caracteres foi traduzida com uma sugestão melhorada, ela seria contada como tal. Independentemente de o recurso ser ativado ou desativado no momento, o relatório de custos de tradução é gerado.