Sostituzione automatica della Memoria di traduzione

L’auto-sostituzione è mirata ad aumentare il beneficio dell’uso della Memoria di Traduzione (TM) suggerendo traduzioni con corrispondenza di somiglianza maggiore. La funzionalità sostituisce gli elementi intraducibili (come i tag, le entità HTML, i segnaposto, i numeri e altro) nelle traduzioni suggerite dalle TM con quelli usati nelle stringhe sorgente.

Elementi Intraducibili Sostituibili Automaticamente

La funzionalità di sostituzione automatica può sostituire i seguenti elementi intraducibili:

Elementi intraducibili Esempio di stringa sorgente Suggerimento TM (Tedesco) Suggerimento TM migliorato
Tag <b %s>Aiuto</b> <span>Hilfe<span> <b %s>Hilfe</b>
Entità HTML Valuta &euro; Währung &yen; Währung &euro;
Interruzioni di linea Profilo Profilo<br/> Profilo
Sequenze di fuga (\r\n, \r, \n, \t, unicode, hex) Traduzione \x42 Übersetzung \u4242 Übersetzung \x42
Equivalenti non fuggite di \r\n, \r, \n, \t Tradotto da \n TM Übersetzt vom Übersetzungsspeicher Übersetzt vom \n Übersetzungsspeicher
Segnaposto Esempio %s Beispiel %1$s Beispiel %s
Numeri Tentativo 2 Versuch 5 Versuch 2
Maiuscole Accedi einloggen Einloggen
Caratteri speciali Aiuto? Hilfe! Hilfe?
URLs Più informazioni: https://crowdin.com/Page/tour Weitere Infos: https://crowdin.com/ Weitere Infos: https://crowdin.com/page/tour
Sintassi ICU Ottieni {discountPercent, number,percent} sconto Erhalte {discountValue, number, currency} Rabatt Erhalte {discountPercent, number, percent} Rabatt

Configurazione della Sostituzione Automatica

Per abilitare la funzionalità di sostituzione automatica, segui questi passaggi:

  1. Open your project and go to the Settings tab.
  2. Scroll down to the Translation Memory section.
  3. Select Enable Auto-Substitution.

Sostituzione Automatica per la Pre-traduzione

Per pre-tradurre il tuo progetto, segui questi passaggi:

  1. Open your project and go to the Home tab.
  2. Clicca Pre-traduzione.
  3. Seleziona tramite TM dall’elenco a tendina.
  4. Select the target languages and files to which pre-translation should be applied.
  5. Set a minimum match ratio to 100% (includes 100% TM matches, and the ones improved to 100% by auto-substitution).
  6. Click Pre-Translation.

Sostituzione Automatica per i Suggerimenti della TM

Con la funzionalità di sostituzione automatica, i traduttori non potranno vedere i suggerimenti migliorati della TM nell’Editor. La percentuale sotto al suggerimento migliorato mostra la percentuale di corrispondenza del suggerimento originale della TM e di quello migliorato.

Nota: Per configurare la corrispondenza di similarità minima dei suggerimenti della TM mostrati, vai alle Impostazioni dell'Editor.

Rapporti sul Costo

Una volta abilitata la funzionalità, influenzerà come sono calcolati i rapporti di Stima dei Costi e dei Costi di Traduzione.

Il rapporto di Stima dei Costi conterebbe i suggerimenti della TM che potenzialmente sono migliorabili dalla funzionalità di sostituzione automatica in base alla corrispondenza massima per somiglianza cui queste stringhe sono migliorabili. Ad esempio, una corrispondenza migliorabile da una corrispondenza al 75% al 100%, sarebbe considerata al 100%.

Il rapporto sui Costi di Traduzione conterebbe i suggerimenti della TM migliorati dalla funzionalità di sostituzione automatica come suggerimenti regolari della TM. Ad esempio, una corrispondenza migliorata da una corrispondenza al 75% a una corrispondenza al 100%, sarebbe considerata al 100%.

Nota: Se la stringa è stata tradotta con un suggerimento migliorato mostrato, sarà contata come tale. Indipendentemente dal fatto che la funzionalità sia abilitata o disabilitata al momento, il rapporto sui Costi di Traduzione è generato.

Questo articolo è stato utile?