Puoi scaricare i file del progetto per la traduzione offline se il gestore del progetto abilita i download pubblici.
Usando l’opzione Download, otterrai un archivio ZIP con tutti i file del progetto contenenti le traduzioni.
Fa attenzione, che per tutti i formati di file che non hanno una struttura definita (come: HTML, Plain Text, Markdown, OpenOffice, Microsoft Office, Adobe InDesign, Adobe FrameMaker, Webxml) il caricamento delle traduzioni nello stesso formato del file è impossibile.
L’opzione Download è utile nel caso in cui tu voglia testare la versione localizzata del progetto.
Usando Download in XLIFF, otterrai tutte le stringhe d’origine e le traduzioni già esistenti in un singolo file. Questo modo è più conveniente, visto che non richiede di aprire ogni file separatamente per tradurre. I file XLIFF sono supportati dalla maggior parte degli strumenti di localizzazione desktop.
Per tutti i formati del file che non hanno una struttura (come: HTML, Plain Text, Markdown, OpenOffice, Microsoft Office, Adobe InDesign, Adobe FrameMaker, Webxml) i caricamenti delle traduzioni nello stesso formato file è impossibile.
Comunque, esiste una possibilità di fare la traduzione offline per tutti i formati avendo scaricato il contenuto esistente nel file XLIFF. Per i tipi di file, le traduzioni che non possono essere caricate nel solito modo, l’opzione Carica Traduzioni sarà chiamata Carica Traduzioni XLIFF.
Il file XLIFF con le traduzioni può essere caricato nel modo seguente:
Per impostazione predefinita, le traduzioni corrispondenti alle stringhe d’origine, come le traduzioni identiche a quelle esistenti, sono saltate durante il caricamento. Configura il comportamento del sistema verificando le opzioni appropriate nel pop-up che compare.