Caricamento traduzioni esistenti

Se hai delle traduzioni esistenti, puoi migrarle al tuo progetto su Crowdin. Importa i file con le traduzioni dalla scheda Home del progetto, la pagina della lingua, o apri un file specifico nell’Editor e carica le traduzioni da lì. La migliore pratica è caricare i file tradotti con la struttura del valore chiave.

Formati del valore chiave

Puoi facilmente caricare le traduzioni per i file sorgente con una struttura del valore chiave. Questo include i seguenti formati di file: Android XML, macOS/iOS Strings, Stringsdict, JSON, Chrome JSON, GO JSON, i18next JSON, FBT JSON, XLIFF, XLIFF 2.0, Java Properties, Play Properties, Java Properties XML, RESX, RESW, RES JSON, YAML, INI, Joomla INI, JS, FJS, PO, TS, QT TS, Blackberry, Symbian, Flex, BADA, TOML, Coffee, DKLANG, XAML, SRT, VTT, VTT2, SBV, SVG, DTD, CSV, RC, WXL, Maxthon, Haml, XLSX, PLIST, PHP, ARB, VDF. Il sistema mappa le traduzioni caricate in base alle chiavi della stringa.

Formati di Testo e basati su HTML

Per i file non aventi una struttura definita, il caricamento della traduzione è gestito da una tecnologia di machine learning sperimentale. Questo include i seguenti formati di file: HTML, Front Matter HTML, Markdown, Front Matter Markdown, TXT, Generic XML, Web XML, DOCX, HAML, IDML, DITA, Wiki, FLSNP, MIF, and ADOC. Per ottenere i risultati migliori, consigliamo di caricare i file di traduzione con la stessa o la più simile struttura del file possibile come nei file sorgente.

Correntemente, questa funzionalità è disponibile per le seguenti lingue (non a seconda della combinazione della coppia linguistica): Arabo, Cinese Semplificato, Cinese Tradizionale, Inglese, Francese, Tedesco, Italiano, Giapponese, Coreano, Olandese, Polacco, Portoghese, Portoghese Brasiliano, Spagnolo, Thai, Turco e Russo.

Caricamento delle Traduzioni in Massa

  1. Apri il tuo progetto e vai alla scheda Home.
  2. Clicca Carica.
  3. Trascina e rilascia i file dalla tua macchina o clicca Seleziona File. Puoi caricare archivi ZIP se vuoi aggiungere più cartelle e file.
  4. Crowdin abbina automaticamente le traduzioni caricate con i file sorgente e le lingue appropriate. Controlla manualmente per assicurarti che tutto sia abbinato correttamente.
  5. (Facoltativo) Clicca sotto l’elenco di file caricati per visualizzare le impostazioni avanzate d’importazione.
  6. Clicca Importa per applicare le traduzioni ai file sorgente.

Caricamento delle Traduzioni tramite la Pagina della Lingua

  1. Selezionare la lingua sulla pagina del progetto.
  2. Cliccare affianco a dove dovrebbero esser caricate le traduzioni del file.
  3. Seleziona Carica Traduzioni.

Caricamento Traduzioni tramite Editor

  1. Aprire il file necessario nell’Editor.
  2. Andare al menu File.
  3. Seleziona Carica Traduzioni.

Caricamento Traduzioni XLIFF

Puoi effettuare la traduzione offline per tutti i formati file, avendo scaircato i contenuti esistenti nel formato XLIFF. Appena le traduzioni offline sono terminate, usa Carica Traduzioni XLIFF.

Per caricare le traduzioni XLIFF per tutti i file per una lingua di destinazione specifica, segui questi passaggi:

  1. Selezionare la lingua sulla pagina del progetto.
  2. Clicca e seleziona Carica Traduzioni XLIFF.

Impostazioni d’Importazione Avanazate

Puoi configurare il comportamento di sistema desiderato verso le traduzioni caricate usando le opzioni disponibili nella finestra visualizzata.

Nota: Di default, le traduzioni corrispondenti alle stringhe sorgente, le traduzioni identiche a quelle esistenti e le traduzioni per le stringhe nascoste sono saltate durante il caricamento.

Questo articolo è stato utile?