Ha már rendelkezik néhány fordítással, áthozhatja azokat a Crowdin projektjébe. Importálhatja a fordításokkal rendelkező fájlokat a Projekt beállítások nyelv oldalról, vagy nyissa meg az adott fájlt a Szerkesztőben, és töltse fel a fordításokat innen. A legjobb gyakorlat, ha a lefordított fájlokat kulcsérték-struktúrával tölti fel.
Könnyedén feltöltheti a kulcsérték-struktúrával rendelkező forrásfájlok fordítását. Ezek a következő fájlformátumok: Android XML, iOS Strings, StringDict, JSON, Chrome JSON, YAML, INI, RESX, PO, TS, CSV, XLSX, PHP, XLIFF, RC, VDF. A rendszer a feltöltött fordításokat a karakterláncok kulcsai szerint rendeli hozzá.
Azon fájlok esetén, melyeknek nincs meghatározott szerkezete, a fordítás feltöltését egy kísérleti gépi tanulási technológia kezeli. Ez a következő formátumokat érinti:: HTML, TXT, Markdown, általános XML, DOCX, HAML, IDML, DITA, Wiki, és FLSNP. A legjobb eredmények elérése érdekében azt javasoljuk, hogy olyan fordítási fájlokat töltsön fel, amelyek struktúrája megegyezik vagy a lehető legközelebb van a forrásfájlokéhoz.
Jelenleg ez a szolgáltatás a következő nyelveken érhető el (a nyelvek kombinációjától függetlenül): arab, egyszerűsített kínai, hagyományos kínai, angol, francia, német, olasz, japán, koreai, holland, lengyel, portugál (portugál), portugál (brazil), spanyol, thai, török és orosz.
Lehetőség van arra, hogy a kapcsolat nélküli fordítást az összes fájlformátum esetén megtehesse, a meglévő tartalmak XLIFF formátumban való letöltésével. Amint az offline fordítás kész, az XLIFF fordítások feltöltése lehetőséggel töltheti fel.
Egy adott célnyelv összes fájljához tartozó XLIFF fordítások feltöltéséhez hajtsa végre az alábbi lépéseket:
Beállíthatja a kívánt rendszerműködést a feltöltendő fordításokhoz a megjelenő párbeszédpanelen az ott elérhető lehetőségek használatával.