Android és iOS alkalmazások honosítása

Hatékonyan kezelheti a honosítást mind az iOS, mind az Android alkalmazásokban anélkül, hogy ugyanazt a karakterláncot kétszer lefordítaná.

Honosításkezelés egyetlen projekten belül

Az iOS és Android fájlokat egy Crowdin projektben fordíthatja le. Válassza ki az alább javasolt lehetőségek egyikét, a projektje specifikációit figyelembe véve.

Ismétlődések elrejtése

Töltse fel az iOS és Android alkalmazásfájlokat egy Crowdin projektbe, és válassza az összes ismétlődés elrejtésének lehetőségét a Projekt beállítások lapon. Fájl beállítások

A rendszer észleli az ismétlődő karakterláncokat mindkét fájltípus esetén (Android és iOS) és csak az eredetileg feltöltött fájlokban jeleníti meg ezeket. Az eredetileg feltöltött karakterlánc lefordítása után a rejtett ismétlődések megkapják ugyanazon fordítást. Így a fordítók az egyedi szövegeket fordítják le és nem foglalkoznak az ismétlődésekkel.

A fejlettebb projektkezeléshez fontolja meg a verzió-ágak használatát, de válassza az összes ismétlődés elrejtését a megjelenít (verziókhoz ajánlott) opció helyett. Ez lehetővé teszi a fejlesztők számára, hogy külön ágakat töltsenek le az iOS és az Android számára az összes lefordított szöveggel, amikor csak szükséges.

Megjegyzés: A javasolt változat befolyásolhatja a fordítás pontosságát, mivel az összes ismétlődő karakterlánc a szövegösszefüggéstől függetlenül ugyanazon a fordításon fog osztozni.

Egyéni fájl exportálása

Honosítsa egyetlen alkalmazás erőforrásait a Crowdin alkalmazásban, és töltsön le különféle formátumokat mind az Android, mind az iOS alkalmazásokhoz.

Például feltölthet egy .xml fájlt a Crowdinba az Android honosításához, és 2 fájlt tölthet le exportáláskor: .xml Androidra és .strings iOS esetén. A fordítókulcsok változatlanok maradnak, mint az Android fájlban, ezért külön kell beállítania azokat az iOS fájlhoz.

Vegye fel a kapcsolatot ügyfélszolgálatunkkal és örömmel segítünk Önnek a szükséges exportálási beállításokban.

Honosításkezelés 2 projekten belül

Hozzon létre 2 különálló projektet az Android és iOS alkalmazásokra, és engedélyezze a Fordítási memória (FM) megosztását. Ilyen módon újra felhasználhatja az egyik projekt általános szövegfordítását a másikban.

Például, miközben az Android .xml fájl honosítása történik, addig a projekt Fordítási memóriája (FM) automatikusan kitöltésre kerül. Ezután az Android projekt Fordítási memóriája segítségével előfordíthatja az iOS projektet, amely alkalmazza a fordításokat azokra a karakterláncokra, amelyeken mindkét projekt osztozik.

Ily módon beállíthat egy adott munkafolyamatot úgy, hogy az összes új karakterlánc az FM segítségével automatikusan előfordításra kerüljön. Ezenkívül engedélyezheti az auto-helyettesítést a Fordítási memória használata során nem fordítható elemek helyettesítéséhez.

Lásd még

Hasznos volt ez a cikk?