Felhasználói Jelentések

A projektben szereplő hozzájárulásai nyomon követéséhez, a fordítási költségekhez, a legaktívabb tagok listáján elfoglalt helyezéséért, és hogy meggyőződjön arról, hogy nincsenek visszaélések és megjegyzések a projektben, használja a Jelentések fület.

Három fő jelentés típus áll rendelkezésre a fordítókhoz, négy a lektorokhoz (nekik egy további van):

Projekt állapota – ellenőrizze a fordítási és lektorálási tevékenységeket különböző időtartamokra, hogy láthassa az előrehaladást és összehasonlíthassa az általános projekttevékenységgel.

Fordítási költségek – számítsa ki a fordítási költségeket, hogy megtudja, mekkora összeget kéne kapjon.

Legaktívabb tagok – hozzon létre egy listát a legaktívabb tagokról, hogy ellenőrizze pozícióját a listán és megnézze, ki járult hozzá a leginkább.

Visszaélési jelentések (lektoroknak) – moderálja a visszaéléseket tartalmazó megjegyzéseket és javasolt fordításokat. Blokkolja a készítőit a megfelelő fordítás érdekében.

Minden jelentéshez kiválaszthatja a jelentés egységét:

  • Karakterláncok
  • Szavak
  • Karakterek szóközök nélkül
  • Karakterek szóközökkel

Megjegyzés: a Visszaélési jelentésekhez, a javaslatok jelentésének egysége alapértelmezetten karakterláncként van beállítva. Mivel az egész karakterlánc, vagy megjegyzés visszaélésnek számít.

A létrehozott jelentés számítógépére való exportálásához, kattintson az Exportálás gombra, és válassza ki a szükséges fájlformátumot (CSV vagy XLSX).

Projekt állapota

Ellenőrizze a fordítási és lektorálási tevékenységeket különböző időtartamokra, hogy láthassa az előrehaladást és összehasonlíthassa az általános projekttevékenységgel.

A tevékenységeket 4 időtartam alapján ellenőrizheti: nap, hét, hónap és év.

A százalékban megadott összehasonlításokat a kiválasztott és az azonos hosszúságú előző időtartam összehasonlításával számoljuk (p.: Ha a hetet választja ki — az aktuális hét az előző héttel kerül összehasonlításra).

Fordítási tevékenység

Ez a diagram mutatja a saját fordítású összes szöveget, a fordítási memória és gépi fordítások segítségével fordított szövegeket az összes nyelvhez. Az egyes nyelvekre lefordított szöveg külön-külön való megtekintéséhez kattintson a kibontás nyílra.

Lektorálási tevékenység

Ez a grafikon az Ön által jóváhagyott szövegek és szavazatok számát jeleníti az összes nyelvhez. A egyes nyelveknél jóváhagyott szöveg és szavazat megtekintéséhez kattintson a kibontás nyílra.

Fordítási költségek

Számítsa ki a fordítási költségeket, hogy megtudja, mennyit kéne kapnia. Kétféle mód van a költségek kiszámítására. Egyszerű mód az alapértelmezett és ez ajánlott a legtöbb projekt esetében. Abban az esetben, ha aktívan használja az FM egyezéseket és más értékeket szeretne beállítani a kevert fordítási memória segítségével készült fordításokhoz a hasonlóság százalékos arányától függően, akkor használja a Kevert FM egyezés módot.

A költségjelentés készítéséhez kövesse a következő lépéseket:

  1. Válassza ki a jelentés egységének pénznemét
  2. Állítsa be a fordítások árát, majd hagyja jóvá
  3. Válassza ki azt a célnyelvet, amelynél ezeket az árakat figyelembe vegye, valamint az időtartamot, amikor Ön hozzájárult a fordításokhoz és jóváhagyásokat végzett
  4. Kattintson a Generálás gombra

Árak beállítása

Egyszerű módban:

  • Alapértelmezett – javasolt fordítások. Ha több fordítást javasol ugyanarra a karakterláncra, akkor csak az egyiket számolja.
  • FM egyezés – a tökéletes FM egyezés segítségével készített fordítások (a szövegegységek és a szövegösszefüggések is megegyeznek) vagy 100% (a szövegegységek azonosak, de a szövegösszefüggés nem)
  • Jóváhagyás – az Ön által jóváhagyott szöveg (feltételezve, hogy Lektor)

Kevert FM egyezés módban:

  • Fordítás – javasolt fordítások
  • Fordítás a Fordítás memória egyezéseivel – a tökéletes FM egyezés segítségével készített fordítások (a szövegegységek és a szövegösszefüggések is megegyeznek), 100% (a szövegegységek azonosak, de a szövegösszefüggés nem) és három másik FM egyezés hasonlósági arány
  • Jóváhagyás – az Ön által jóváhagyott szöveg (feltételezve, hogy Lektor)

A Kevert FM egyezés módban a szöveghasonlóság százalékos tartományának beállításához kattintson az alapértelmezett százalékra, és alkalmazza a kívánt tartományt.

A jelentés generálásakor láthatja az általános költségeket és külön kimutatva a fordítási és a lektorálási költségeket.

Egyéni árak létrehozása

Létrehozhat normál díjakat, amelyek a projektre fordítandó nyelvre vagy nyelvekre vonatkoznak, illetve egyes nyelvekre egyedi díjakat adhat hozzá. Az egyedi díjak hozzáadásához kattintson a További beállítások ikonra, és válassza az Árak hozzáadása lehetőséget.

Az egyedi árakhoz rendelt nyelvnek vagy nyelveknek a kiválasztásához kattintson a Nyelvek szerkesztése lehetőségre, majd jelölje ki azokat, amelyeket kíván. Annyi egyedi árat hozhat létre, amennyire szüksége van.

Legaktívabb tagok

Hozzon létre egy listát a legaktívabb tagokról, hogy ellenőrizze pozícióját a listán és megnézze, ki járult hozzá a leginkább.

Legaktívabb tagok listájának létrehozása

A legaktívabb tagok listájának létrehozásához határozzon meg egy időszakot, amelyre a fordítók tevékenységét szeretné látni, valamint válassza ki a jelentés egységét.

A paraméterek beállítása után, hogy láthassa a listát, kattintson a Generálás gombra.

Alapértelmezetten az összes nyelv fordítóit tartalmazni fogja. Egy meghatározott nyelvhez tartozó fordítók listájának megtekintéséhez, válassza ki a kívánt nyelvet a lista fölötti legördülő menüből. Ahhoz, hogy megtalálja saját magát vagy egy adott felhasználót, használja a legördülő menü melletti keresőmezőt.

A lista a következő oszlopokat tartalmazza:

  • Név – fordítók bejelentkezési és regisztrációs neve
  • Lefordítva – a lefordított forrás-tartalom mennyisége
  • Célnyelv szó – a lefordított céltartalom mennyisége (nem áll rendelkezésre a karakterláncok jelentés egységére, mert a forrás- és a lefordított karakterláncok száma mindig egyenlő)
  • Jóváhagyva – a jóváhagyott tartalom mennyisége
  • Szavazatok – a leadott szavazatok száma

Visszaélési jelentések

A megfelelő fordítások biztosítása érdekében ellenőrizze, hogy törölje a visszaélésszerű megjegyzéseket és javasolt fordításokat.

Jelentett visszaélés megtekintése

A jelentett visszaéléseket 2 módon tekintheti meg:

  • Megjelenít: Visszaélés szerzők – azon személyek, akik visszaélésszerű fordításokat javasoltak vagy ilyen megjegyzéseket írtak
  • Megjelenít: Visszaélés szerzők – azon személyek, akik visszaélésszerű fordításokat, vagy ilyen megjegyzéseket készítettek

A jelentett karakterláncok az alábbi táblázatban kerülnek majd listázásra. Ön képes lesz Törölni ezeket a javaslatokat és megjegyzéseket, vagy megjelölheti őket Nem visszaélés-ként. Abban az esetben, ha nem biztos benne, hogy mit kell tennie ezekkel a karakterláncokkal, nyissa meg őket a szerkesztőben, hogy további összefüggéseket láthasson.

Visszaélések készítőinek blokkolása

A visszaéléseket tartalmazó hozzászólásokat és fordításokat készítő emberek blokkolásához vagy nyissa meg az adott személy profilját úgy, hogy a fordítók listáján zölden kiemelt sorban a névre kattint, vagy kattintson duplán a bejegyzésre.

Ezután jelölje be a szerepkörének: letiltott. Miután ezt megtette, a letiltott fordító nem fog tudni hozzájárulni.

A projekt résztvevőinek profiljairól részletesebben itt olvashat: Projektben résztvevők szerepkörének módosítása.

Hasznos volt ez a cikk?