Projeye yaptığınız katkıları takip etmek, çevirilerin maliyetini hesaplamak, en iyi üyeler listesinde konumunuzu bulmak ve projede kötüye kullanılan çeviriler ve yorumlar olmadığından emin olmak için Raporlar sekmesini kullanın.
Çevirmenler için üç ve düzeltmenler için dört mevcut ana rapor türü vardır (bunlara ek bir rapor da vardır):
Proje Durumu – ilerlemenizi görmek ve projenin genel etkinliğini karşılaştırmak için farklı zaman dilimlerinde çeviri ve düzeltme okuması etkinliklerini denetleyin.
Katkım – fiyatları ayarlayın ve ne kadar almanız gerektiğinin yaklaşık miktarını hesaplayın.
En İyi Üyeler – listedeki konumunuzu gözden geçirmek ve en çok kimlerin katkıda bulunduğunu görmek için en iyi üyelerin bir listesini oluşturun.
Kötüye Kullanım Raporları (düzeltmenler için) – orta düzeyde kötü niyetli yorumlar ve önerilmiş çeviriler. Uygun çevirileri sağlamak için çevirmenlerin bunları yazıp bırakmasını engelleyin.
Her rapor için bir rapor birimi seçebilirsiniz:
Not: Kötüye Kullanım Raporları için önerilerin rapor birimi varsayılan olarak dizgilere ayarlıdır. Çünkü bütün dizgi veya yorum kötüye kullanım olarak sayılır, her bir ayrı kelime kötüye kullanım olarak sayılmaz.
Oluşturulan bir raporu bilgisayarınıza aktarmak için Dışa Aktar’a tıklayın ve ihtiyacınız olan dosya biçimini seçin (CSV veya XLSX).
İlerlemenizi görmek ve projenin genel etkinliğini karşılaştırmak için farklı zaman dilimlerinde çeviri ve düzeltme okuması etkinliklerini denetleyin.
Etkinlikleri 4 zaman dilimine göre denetleyebilirsiniz: gün, hafta, ay ve yıl.
Yüzde olarak gösterilen karşılaştırmalar, seçilen zaman dilimini bir önceki aynı zaman dilimiyle karşılaştırarak sayılır (örn. Eğer hafta seçerseniz, şu anki hafta önceki hafta ile karşılaştırılacaktır).
Bu çizelge, kendi dilinize çevrilen toplam metin miktarını, tüm diller için çeviri belleği ve makine çevirisi yardımıyla çevrilen metin miktarını gösterir. Her dil için çevrilmiş metni ayrı olarak denetlemek için genişletme okuna tıklayın.
Bu çizelge, onaylanan tüm metin miktarını ve tüm diller için sizin tarafınızdan yapılan oyları gösterir. Her dil için onaylanan metni ve verilen oyları ayrı olarak denetlemek için genişletme okuna tıklayın.
Ne kadar almanız gereken miktarı yaklaşık olarak bilmek için çeviri maliyetlerini hesaplayın. Maliyetleri hesaplamak için kullanabileceğiniz iki kip vardır. Basit kip, varsayılan olarak kullanılır ve çoğu proje için önerilir. ÇB Eşleştirmelerini etkin bir şekilde kullanmanız durumunda ve benzerlik yüzdesine bağlı olarak belirsiz çeviri belleği eşleşmeleri yardımıyla yapılan çeviriler için farklı fiyatlar ayarlamak istiyorsanız, Belirsiz ÇB Eşleştirme kipini kullanın.
Katkı raporu oluşturmak için 4 adımı izlemelisiniz:
Basit Kipinde:
Belirsiz ÇB Eşleşmesi kipinde:
Belirsiz ÇB Eşleşmesi Kipinde metin benzerlik yüzdesini ayarlamak için varsayılan yüzdeye tıklayın ve ihtiyacınız olan aralığı uygulayın.
Rapor oluşturulduğunda, çeviri ve düzeltme okuması için genel maliyeti ve ayrı maliyeti görebilirsiniz.
Projenizi çevirdiğiniz dil veya dillere uygulanacak normal fiyatları oluşturabilir veya bazı belirli diller için bireysel fiyatları ekleyebilirsiniz. Bireysel fiyatları eklemek için Daha Fazla Seçenek simgesine tıklayın ve Fiyatları Ekle’ye tıklayın.
Bireysel fiyatların dilini veya dillerini seçmek için Dilleri Düzenle’ye tıklayın ve ardından ihtiyacınız olanları işaretleyin. İhtiyacınız olan sayıda bireysel fiyatlar oluşturabilirsiniz.
Listedeki konumunuzu gözden geçirmek ve en çok kimlerin katkıda bulunduğunu görmek için en iyi proje üyelerinin bir listesini oluşturun.
En iyi üyelerin listesini oluşturmak için çevirmenlerin ve rapor biriminin etkinliğini görmek istediğiniz bir zaman dilimi ayarlayın.
Parametreleri ayarladığınızda listeyi görmek için Oluştur’a tıklayın.
Varsayılan olarak, liste tüm diller için çevirmenleri içerir. Belirli bir dilin çevirmen listesini görmek için listenin üstündeki açılır menüden ihtiyacınız olan dili seçin. Kendinizi veya belirli bir kullanıcıyı bulmak için açılır menü yanındaki arama alanını kullanmanız gerekir.
Listede aşağıdaki sütunlar bulunur:
Uygun çevirileri sağlamak için kötü niyetli yorumları ve önerilen çevirileri sildiğinizden emin olun.
Bildirilen kötüye kullanımı 2 kipte görüntüleyebilirsiniz:
Bildirilen dizgiler aşağıdaki tabloda listelenecektir. Bu öneri ve yorumları Silebilirsiniz ya da Kötüye Kullanım Değil olarak işaretleyebilirsiniz. Bu dizgilerle ne yapacağınızdan emin olmadığınız durumda ek bağlamı görmek için bunları düzenleyicide açın.
Kötü niyetli yorumlar ve çeviriler bırakan kişileri engellemek için çevirmenler listesinin altında yeşil renkle vurgulanmış adlarına tıklayarak veya kayda çift tıklayarak profilini açın.
Ardından, rollerini engellendi olarak işaretleyin. Bunu yaptıktan sonra, engellediğiniz çevirmen hiçbir katkı yapamayacaktır.