Webes alkalmazások szövegkörnyezeti honosítása

A Crowdin Szövegkörnyezeti eszköz lehetővé teszi, hogy a szövegek közvetlenül a tényleges webes alkalmazáson belül kerüljenek lefordításra. Ily módon a legjobb fordítási minőség biztosítható.

A szövegkörnyezeti honosítás azzal a Crowdinban létrehozott aktuális projekttel van összekötve, mely alatt a projekt ténylegesen fordítható fájljai tároltak.

Ez az eszköz a webes alkalmazás összes szövegét szerkeszthetővé teszi. Továbbá a fordítási folyamat valós időben látható. Még az alkalmazás dinamikus része is és a helyőrzőket tartalmazó karakterláncok is lefordíthatók ezzel a módszerrel.

Technikai áttekintés

A Crowdin szövegkörnyezeti eszköz egy JavaScript kódrészlet és a látszat-nyelv csomag segítségével működik. A projekthez feltöltött honosítási fájlok alapján létrehozza a látszat-nyelv csomagot, amely később integrálásra kerül az alkalmazásához, mint egy extra honosítási nyelv.

Az integrált látszat-nyelv néhány speciális azonosítót tartalmaz az eredeti szövegek helyett, így amikor az alkalmazást erre a nyelvre váltja, az összes címke a speciális azonosítókká konvertálódik. A Javascript ezekre az azonosítókra keres és a szerkeszthető címkékkel helyettesítheti őket. Ily módon a fordító nem lát különbséget az élő alkalmazás és szövegkörnyezeti eszközzel integrált alkalmazás között. Az eszköz ugyanakkor meghatározza, hogy az alkalmazás mely része fordítható, és mindent biztosít ahhoz, hogy a fordító összefüggésben honosíthasson.

A fordítást a kis méretű normál Crowdin Szerkesztőben végezzük, amely tartalmazza az összes funkciót (FM, gépi fordítás, jóváhagyás/szavazás opció, hozzászólások, kifejezések). Ez a lektoroknak megkönnyíti a fordítások áttekintését és biztosítja a minőséget.

Integráció

Kétféle megközelítés van, hogy alkalmazása a Crowdin Szövegkörnyezeti honosítással integrált legyen: - Átmeneti vagy fordítási környezet. Ha úgy gondolja, hogy az előállító alkalmazásában nem akar “fordítási módot” és nincs szándékában, hogy meghívjon végfelhasználókat a fordításban segíteni, akkor a Crowdin szövegkörnyezeti eszköz integrálása az átmeneti vagy a dedikált fordítóalkalmazás környezetébe egy jó megoldás. - Termelési környezet. A Crowdin szövegkörnyezeti honosítás nem igényli az alkalmazásában lévő kód módosítását, így még a kiadás során is használható. Ön dönti el, hogyan legyen bekapcsolva és a felhasználók mely szegmense számára. A fordítási módot lehetővé tevő funkció lehet rejtett, Egyes esetekben a fordítási módot, mint egy extra nyelvet engedélyezték.

Kövesse lépésről lépésre az integrációs beállítást, amely megtalálható a Projekt beállítások, Szövegkörnyezeti lapon.

A sikeres integráció és alkalmazásának frissítése után, meg kell jelennie a meghívó párbeszédpanelnek és a Crowdin bejelentkezési mezőnek.

Opcionális paraméterek

Ezeket a paramétereket hozzáadhatja a _jipt tömbhöz a konfigurációs részletben.

Szövegek előre betöltése

_jipt.push(['preload_texts', true]);

Az összes forrásszöveg előre betöltésével gyorsítja a dinamikus tartalom megjelenítését a szövegkörnyezeti eszközön belül. Automatikusan le van tiltva a nagy projekteknél (5000+ sor). Az elfogadható értékek: true, false.

Fordítás gomb mindig látható

_jipt.push(['touch_optimized', true]);

Ez az opció alapértelmezés szerint engedélyezve van az érintőképernyőn, és az egyes fordítható karakterláncok melletti fordítás gomb állandóan láthatóvá válik, ellentétben a egérrel való vezérléssel. Az elfogadható értékek: true, false.

Véglegesítés előtt visszahívás

_jipt.push(['before_commit', function(source, translation, context, language_code) {
  return status_obj;
}]);

Függvény a javaslat jóváhagyására a véglegesítés előtt.

Paraméterek
sourceForrásszöveg
translationFordítási szöveg
contextForrás-karakterlánc szövegösszefüggés
language_codeCélnyelv kódja (nyelvkódok)
Visszatérési értékek
status_obj Objektum. A status_obj.status "ok", "error" vagy "corrected" lehet. Hiba esetén a status_obj.message tartalmazza a hiba leírását. Ha az állapot "corrected", a status_obj.correction tartalmazza a korrigált fordítást

Mielőtt DOM-ba illeszti visszahívás

_jipt.push(['before_dom_insert', function(text, node, attribute) {
  return 'text';
}]);

Függvény a karakterlánc átalakításához, mielőtt az a DOM-ba beillesztésre kerülne.

Paraméterek
textBeillesztendő szöveg
node
opcionális
DOM elem, amelybe a szöveget be kell illeszteni. Elhagyható, ha a szövegnek nincs céleleme (szöveg a böngésző felugróiban)
attribute
opcionális
DOM elem attribútuma, ha a szöveg egy attribútum része
Visszatérési értékek
textBeillesztendő szöveg
falseHa a függvény false értéket ad vissza, a DOM nem lesz frissítve

Szövegkörnyezeti fedvény bezárása visszahívás

_jipt.push(['escape', function() {
  window.location.href = "http://app_domain.com";
}]);

Ha definiálva van, a felhasználók bezárhatják a szövegkörnyezeti fedvényt, ha nem akarnak fordítani. A saját oldalán vegye fel ezt a funkciót. Megváltoztatja az alkalmazás nyelvét, vagy átirányít a fordítási környezetből az alkalmazásba, a szövegkörnyezeti integráció megközelítésétől függően.

Hasznos volt ez a cikk?