Завантаження існуючих перекладів

You might have some translations completed outside of Crowdin. They can be uploaded into the system to keep the process in one place. There are several ways of uploading the existing translations.

Масове завантаження перекладів

  1. Перейдіть на вкладку Налаштування проекту, вкладка Переклади
  2. Натисніть Завантажити переклади
  3. Drag and drop files from your machine, or click Select Files. You can upload ZIP archives if you want a bunch of folders and files to be added.
  4. Crowdin automatically matches uploaded translations with appropriate source files and languages. Check it manually to make sure everything is combined correctly.
  5. При необхідності ви можете натиснути Показати налаштування під списком завантажених файлів щоб відкрити додаткові параметри імпорту
  6. Натисніть Імпортувати щоб завантажити переклади до вихідних файлів

Завантаження перекладів з публічної сторінки проекту

  1. Оберіть потрібну мову на сторінці проекту
  2. Натиснітьтри крапки навпроти файлу, до якого повинні бути завантажені переклади
  3. Оберіть Завантажити переклади

Завантаження перекладів через редактор

  1. Відкрийте потрібний файл в редакторі
  2. Натисніть меню Файл
  3. Оберіть Завантажити переклади

Завантаження XLIFF перекладів

Для всіх типів файлів без певної структури (HTML, Plain Text (.txt), Markdown, OpenOffice, Microsoft Office, Adobe InDesign, Adobe FrameMaker, Webxml) завантаження існуючих перекладів неможлива.

Тим не менш, ви можете перекласти в режимі оффлайн будь-який формат файл, завантаживши контент у вигляді XLIFF файлу. For the file types, translations to which can not be uploaded in the usual way, Upload Translations option will be called Upload XLIFF Translations.

XLIFF файл з перекладами може бути завантажений в систему таким чином:

  1. Відкрийте сторінку проекту
  2. Оберіть потрібну мову перекладу
  3. Натисніть кнопку зі значком хмари
  4. Оберіть Завантажити XLIFF переклади

Розширені параметри імпорту перекладів

За замовчуванням, переклади які повністю збігаються з оригінальними рядками, а також ідентичні переклади будуть пропущені під час завантаження в проект. Змініть поведінку системи, зазначивши відповідні опції в діалоговому вікні.

Ця стаття була корисною?