Відкрийте для себе основні функції Crowdin, необхідні для того, щоб зробити вашу продукцію багатомовною.
Запросіть людей до ваших проектів та визначте рівень їх доступу: менеджер, перекладач, коректор. Крім того, ви можете налаштувати доступ для перекладачів та коректорів до конкретних цільових мов.
View the activity within your projects (translations, approves, file updates, and more), and a list of top members.
Розрахуйте приблизну вартість перекладу, щоб спланувати свій бюджет. Розрахуйте саме витрати на переклад, які потрібно заплатити робота перекладачів та коректорів після локалізації завершена.
Менеджери групи та ресурси для перекладу, такі як Пам'ять перекладу, Словники та Машини машинного перекладу для проектів та групових проектів. This way, you can create several project groups and invite separate managers to each. Translation resources can be available organization-wide, to project groups, or to specific projects only.
Створюйте завдання, для того, щоб учасники проекту точно знали що їм потрібно робити. Choose files to assign translators and proofreaders to, and set due dates. Отримувати сповіщення про всі зміни та оновлення в завданнях. Розділити файли між кількома користувачами.
Надсилайте приватні чи групові повідомлення безпосередньо в Crowdin.
Замовте професійний переклад від постачальників бюро перекладів, доступний на ринку Crowdin.
Any organization can invite another organization as a vendor. Постачальник перекладів може бути частиною вашого робочого процесу, якщо організація-постачальник отримує обмежений доступ до ваших файлів і може допомогти вам у певній частині вашого робочого процесу, наприклад перекладі чи коректурі.
Automate the pre-translation of any files you upload to your project on crowdin.com. Ви можете попередньо перекласти файли за допомогою пам'яті перекладу або машинного перекладу.
Робочий процес - це послідовність кроків, через які повинен пройти вміст вашого проекту, наприклад переклад чи коректура. Щоб автоматизувати обробку вмісту, дії підключаються паралельно або послідовно.
Організація з'єднує всі ресурси компанії та членів команди (перекладачі, коректори, постачальники) в єдиний простір. Кожна організація включає робочу область, управління користувачами, ресурси локалізації та загальні параметри. Оскільки у кожної організації є робоча область, всі проекти зберігаються та легко керуються звідти.
Організуйте відповідні проекти в групах, які працюватимуть як папки.
Синхронізуйте вміст для перекладу у вашому сховищі з проектом локалізації. Отримувати переклади у вигляді запитів на злиття/об’єднання.
Localize your content before design and programming start, translate assets, or do localization in parallel.
Collect information about your Crowdin project's key events like completed translations, proofreading, and more.
Deliver new translations from Crowdin to your application in no time with over-the-air content delivery. Get better translations with real-time translation preview, screenshot uploading, and tagging.
Підтримується спеціальний запит формату файлу.
Crowdin легко інтегрується з серверами CI, GIT, SVN, Mercurial та іншими. Connect cross-platform Crowdin CLI directly to your code repository.
Seamlessly add new content for translation to your Crowdin project, check translation status, merge new content, and more.
Get feature branches translated independently from the main branch.
Завантажте PDF-файли та отримайте відповідні файли DOCX безпосередньо у межах свого проекту. Get a preview and keep the original formatting. Це робиться за допомогою зовнішньої хмарної служби ABBYY Cloud OCR SDK.
Collect content from your app's store page to do translations and publish them in just a few clicks.
Надсилає вихідні файли до вашого проекту Crowdin та повертає перекладений вміст.
Відстежує проблеми, про які повідомляють користувачі, що працюють над перекладом проектів. Кожна нова проблема в умовах Crowdin підзадача в Jira.
Receive notifications about completed translations, new files, mentions, and other important events in your projects.
Localize your Help Center and other helpful content to deliver the same level of support globally.
Add files to your Crowdin project from Drive and other platforms you store the content at, and download the translations once they are completed.
Other integrations include tools like Dropbox, Microsoft OneDrive, and more. We keep adding new integrations, so if you're looking for something specific, please get in touch with us at support@crowdin.com
TM is a database that stores the content strings translated before. Повторне використання перекладів для тих самих чи подібних вміст, який ви додаєте. Використовуйте проектний ПП (доступний лише для визначеного проекту) або глобальний ПП (зберігає переклади, сприяли всі відкриті проекти).
Збільшує перевагу використання ПП. The feature substitutes the non-translatable elements (such as tags, HTML entities, placeholders, numbers, and more) in translations suggested by TM by the ones used in the source text.
QA checks help you easily and quickly detect and avoid common mistakes. For example, they check translations for missed commas, extra spaces, typos, etc.
Create your own QA checks that will check translations for things specific to your projects, like formatting, word spelling, and more.
Знімки екрану - відмінний спосіб поліпшити якість перекладів. They appear under each separate string in the Editor so translators see the exact location of a string in the UI.
Перекладайте тексти безпосередньо в накладку веб-програми за допомогою Crowdin In-Context. Попередній перегляд показує переклади точно так само вони будуть виглядати у вашому веб-додатку.
Create or upload a list of terms used in your project, their definitions, and approved translations to other languages. Дотримуйтесь рівномірності перекладів, що допоможе перекладачам.
Для швидкої передачі підключіть двигуни МП. Currently, Crowdin supports the following MT engines Google Translate, Microsoft Translator, Watson (IBM) Translator, DeepL Translator, and Amazon Translate.
Engage your community to help translate your project. Translators will be able to suggest multiple translations and vote for the best ones.
Automatically translate source files using Machine Translation engines or translations stored in the Translation Memory.
Specify variables that should not be translated. Custom variables will be highlighted in the source strings to translators. Зверніться до нас за адресою support@crowdin.com, щоб додати цю функцію.
Workspace for translators and proofreaders available online on any device, with no need to install any software.
Enable translators to download source files and make translations offline on their machines.
Hide texts that shouldn't be translated. They are visible only to the project owner and managers.
Create shortcuts for saving translations, switching between strings, and more.
Translate right-to-left languages as they will be displayed properly in the translation field and exported correctly.
Find specific words and phrases used in your translations and replace them in the strings you choose or all at once.
Specify the length of translation required for specific strings.
Preview both the source and translated segments.
Easily leave comments for each specific string. Translators can discuss the best translation variants, ask context-related questions, or raise issues regarding source strings or translations.
Glossary terms will be highlighted directly in the source string, so translators will easily notice them.
Sort strings by date added, length, file order, and others. Filter strings without translations, with comments, approved ones, added after a specific date, or use any other available filter to view only the strings you need.
Легко підсумуйте свій проект за допомогою власної URL-адреси.
Налаштуйте рахунок для щорічних платежів.
You can use the Crowdin Enterprise built-in authentication methods or choose one of the external services to verify the identity of your users.
All Crowdin user accounts come with a user activity log, where you can review the performed actions.
Require users to enable two-factor authentication for their accounts. It applies to project and organization members.
Authenticate your team members via their existing Google Workspace accounts and have control over them.
Authenticate your team members or your product's users into Crowdin with the account they already have in the system your company uses.
Read our help articles for step-by-step instructions and tips on the most efficient localization process to get the most out of your Crowdin experience.
Need help finding the answers in our Knowledge Base? Please get in touch with us at support@crowdin.com to get assistance with any questions you might have.
Our customer success team is ready to make on-demand demo calls to help you set up your projects.
Have an integration idea? Reach out to discuss the possibilities.