Crowdin - це платформа для управління процесом локалізації, яка допомагає компаніям і окремим розробникам підтримувати гнучкість при переміщенні товарів, таких як мобільні, настільні та веб-додатки, ігри, документація та багато іншого.
У цій статті ви знайдете типові кроки робочого процесу локалізації проекту.
Перш за все, зареєструйтесь або увійдіть в свій аккаунт.
Потім Створіть проект. На сторінці створення проекту визначте, чи буде це приватний (учасники проекту можуть приєднатися лише за запрошенням від менеджера або власника проекту) або публічний (будь-хто може знайти проект через пошукові системи або пошук Crowdin) проект. Оберіть джерело та цільові мови проекту.
Ви можете завантажити файли для локалізації таким чином, який вам найбільше підходить:
Щоб завантажити вміст для перекладу в проект вручну, перейдіть до Налаштування проекту, на вкладці Файли.
Перейдіть до Налаштування проекту, на вкладку Інтеграція, щоб налаштувати автоматичну синхронізацію файлів між вашим проектом та сховищем GitHub, GitLab, Bitbucket або одна з інших підтримуваних систем. Ви також можете продовжити та налаштувати робочий процес за допомогою нашого API, CLI або вебхуків.
Якщо у вас є вже перекладений вміст проекту, ви можете завантажити його в Crowdin перед процесом локалізації. Щоб додати існуючі переклади, перейдіть до: Налаштування проекту > Переклади > Завантажити переклади. Прочитайте Завантаження існуючих перекладів для покрокових інструкцій щодо доступних опцій імпорту.
Було б гарною ідеєю завантажити додаткові ресурси, такі як терміни і пам’ять перекладів (ПП), якщо вони у вас вже є.
Також ви можете завантажити переклади, зроблені за межами Crowdin. Таким чином, всі джерела та перекладені файли можуть бути збережені у вашому проекті.
Надайте додатковий контекст для завантажених файлів, додавши скріншоти, у Налаштування проекту, на вкладці Скріншоти.
Позначте вихідні рядки на скріншотах, щоб вони відображалися в редакторі, де перекладачі побачать їх у розділі контекст.
Для економії часу, здійсніть чорновий переклад свого проекту за допомогою пам’яті перекладів або машинного перекладу щоб отримати деякі автоматично перекладені рядки, перш ніж до роботи приступлять перекладачі.
Вирішіть, хто повинен локалізувати ваш продукт. Ви можете співпрацювати з одним із бюро перекладів з ринку торговців Crowdin або запросити власну команду перекладачів.
Якщо ви вирішили працювати з одним з професійних агентств перекладу, які співпрацюють з Crowdin - перейдіть на вкладку постачальники перекладу пункту Налаштування проекту і оберіть постачальника перекладу, який відповідає вашим вимогам.
Якщо ви вирішили запросити власну команду перекладачів, перейдіть до Налаштування проекту, на вкладці Перекладачі. Ви можете запросити будь-якого стати учасником вашого проекту, використовуючи своє ім’я користувача або адресу електронної пошти в Crowdin, а також розмістивши URL-адресу запрошення на своїй стіні в соціальних мережах. Перед відправкою запрошень або передачею посилання оберіть відповідну роль в проекті для учасників, яких ви запрошуєте. Ви можете запросити учасників на наступні ролі в проекті:
Як тільки перекладачі приєднаються до проекту, вони зможуть співпрацювати у створенні перекладів в редакторі.
Звіти Crowdin надають вам огляд всіх основних даних, що стосуються проекту.
На вкладці Звіти можна знайти 5 основних типів звітів:
Переклади завантажуватимуться за вибраними параметрами в Налаштування проекту, у розділі Експорт.
Ви можете завантажити переклади вручну після створення проекту або завантажувати їх автоматично через інтеграцію.