Panoramica del processo di traduzione

Crowdin è una piattaforma di gestione della localizzazione che aiuta le aziende e gli sviluppatori individuali a rimanere agili mentre traducono prodotti come app mobili, desktop e web, giochi, documentazione d’aiuto ed altro.

In questo articolo, troverai i passaggi tipici per un flusso di lavoro di localizzazione del progetto.

Crea un Progetto

Prima di tutto, iscriviti o accedi al tuo profilo.

Poi crea un progetto. Sulla pagina di creazione del progetto definisci se dovrebbe essere privato (i membri del progetto possono unirsi solo su invito dal proprietario o dal gestore del progetto), o pubblico (tutti possono trovare il progetto tramite i motori di ricerca o la ricerca di Crowdin). Seleziona le lingue d’origine e di destinazione del progetto.

Aggiungi Contenuto d’Origine

You can upload localizable files in a way that works best for you:

  • manually via the user interface (UI)
  • using one of the supported integrations

Per caricare contenuto traducibile manualmente al progetto vai a Impostazioni progetto, scheda File.

Vai a Impostazioni Progetto, scheda Integrazioni per configurare la sincronizzazione file automatica tra il tuo progetto e la tua repository GitHub, GitLab, o Bitbucket o uno degli altri sistemi supportati. Puoi anche proseguire e personalizzare il tuo flusso di lavoro usando la nostra API, CLI o webhook.

Carica file

Aggiungi Traduzioni Esistenti

Nel caso tu abbia del contenuto del progetto già tradotto puoi caricarlo in Crowdin prima di iniziare il progetto di localizzazione. To add existing translations go to Project Settings > Translations > Upload Translations. Leggi l’articolo Caricare Traduzioni Esistenti per istruzioni passo dopo passo sulle opzioni di importazione disponibili.

Aggiungi Risorse di Localizzazione

Una buona idea sarebbe di caricare risorse aggiuntive come il Glossario e la Memoria di Traduzione (TM) se le hai già.

Also, you can upload any translations completed outside of Crowdin. This way all the source and translated files can be stored in your project.

Carica Screenshot

Provide additional context to the uploaded files by adding screenshots in the Project Settings, Screenshots tab.

Tagga stringhe d’origine agli screenshot, così che siano mostrati nell’Editor, dove i traduttori li vedranno nella sezione contesto.

Screenshot nell'Editor

Pre-traduci Progetto

Pre-traduci il tuo progetto tramite la Memoria di Traduzione o la Traduzione a Macchina per ottenere stringhe tradotte automaticamente, prima che i traduttori inizino a lavorare per risparmiare tempo.

Pre-traduzione tramite TM

Invita Membri Progetto

Decide who should localize your product. You can work with one of the translation agencies from Crowdin’s Vendor Marketplace or invite your own team of translators.

Nel caso tu decida di lavorare con una delle agenzie di traduzione professionali cooperando con Crowdin - vai alla scheda Fornitori nelle Impostazioni Progetto e scegli il fornitore della traduzione che soddisfi i tuoi requisiti.

In case you decide to invite your own team of translators – go to the Project Settings, Translators tab. Puoi invitare chiunque a diventare un membro del tuo progetto usando i loro nomi utente o indirizzi email di Crowdin, come postando l’URL di invito sul tuo feed dei social network. Prima di spedire gli inviti o condividere il link scegli un ruolo nel progetto appropriato per i membri che inviti. You can invite project members with the following project roles:

  • Translator
  • Revisionatore
  • Manager

Invita membri del progetto

Una volta che i traduttori si uniscano al progetto, potranno cooperare sul fare le traduzioni nell’Editor.

Vedi Rapporti

I rapporti di Crowdin ti forniscono una panoramica di tutti i dati principali relativi al progetto.

There are 5 main types of reports you can find under Reports tab:

  • Stato del progetto
  • Stima dei costi
  • Costi di Traduzione
  • Utenti migliori
  • Segnalazione Abusi

Rapporti progetto

Scarica traduzioni

Translations will be downloaded according to the selected parameters in the Export section of the Project Settings.

Impostazioni di esportazione del progetto

Puoi scaricare manualmente le traduzioni dopo che hai costruito il progetto o possono essere automaticamente scaricati tramite un’integrazione.

Vedi Anche

Questo articolo è stato utile?