Crowdin - это платформа для управления процессом локализации, которая помогает компаниям и отдельным разработчикам поддерживать гибкость при переводе продуктов, таких как мобильные, настольные и веб-приложения, игры, документация и многое другое.
В этой статье вы найдете типичные шаги рабочего процесса локализации проекта.
Прежде всего, зарегистрируйтесь или войдите в свой аккаунт.
Затем cоздайте проект. На странице создания проекта определите, будет ли это частный (участники проекта могут присоединиться только по приглашению от менеджера или владельца проекта) или публичный (любой может найти проект через поисковые системы или поиск Crowdin) проект. Выберите исходный и целевой язык проекта.
You can upload localizable files in a way that works best for you:
Чтобы загрузить содержимое, доступное для перевода в проект, вручную, перейдите во вкладку Параметры проекта, Файлы.
Go to Project Settings, Integrations tab to set up automatic file sync between your project and your GitHub, GitLab, or Bitbucket repository or one of the other supported systems. You can also go ahead and customize your workflow using our API, CLI, or webhooks.
In case you have some project content already translated you can upload it to Crowdin before starting the localization process. To add existing translations go to Project Settings > Translations > Upload Translations. Read Uploading Existing Translations article for step by step instructions on available import options.
Было бы хорошей идеей загрузить дополнительные ресурсы, такие как термины и память переводов (ТМ), если они у вас уже есть.
Also, you can upload any translations completed outside of Crowdin. This way all the source and translated files can be stored in your project.
Предоставьте дополнительный контекст загруженным файлам, добавив скриншоты во окладке Скриншоты пункта настройках проекта.
Пометьте исходные строки на снимках экрана, чтобы они отображались в редакторе, где переводчики увидят их в разделе контекст.
Для экономии времени, осуществите черновой перевод своего проекта с помощью памяти переводов или машинного перевода чтобы получить некоторые автоматически переведённые строки, прежде чем к работе приступят переводчики.
Decide who should localize your product. You can work with one of the translation agencies from Crowdin’s Vendor Marketplace or invite your own team of translators.
Если вы решили работать с одним из профессиональных переводческих агентств, сотрудничающих с Crowdin - перейдите на вкладку поставщики перевода пункта * Настройки проекта* и выберите поставщика перевода, который соответствует вашим требованиям.
Если вы решили пригласить собственную команду переводчиков - перейдите во вкладку Переводчики пункта Настройки проекта. Вы можете пригласить любого стать участником вашего проекта, используя свое имя пользователя или адрес электронной почты в Crowdin, а также разместив URL-адрес приглашения на своей стене в социальных сетях. Перед отправкой приглашений или передачей ссылки выберите подходящую роль в проекте для участников, которых вы приглашаете. You can invite project members with the following project roles:
Как только переводчики присоединятся к проекту, они смогут сотрудничать в создании переводов в редакторе.
Отчеты Crowdin предоставляют вам обзор всех основных данных, касающихся проекта.
There are 5 main types of reports you can find under Reports tab:
Переводы будут скачаны в соответствии с выбранными параметрами в секции Экспорт пункта Настройки проекта.
Вы можете скачивать переводы вручную после создания проекта или загружать их автоматически через интеграцию.