Обзор процесса перевода

Crowdin - это платформа для управления процессом локализации, которая помогает компаниям и отдельным разработчикам поддерживать гибкость при переводе продуктов, таких как мобильные, настольные и веб-приложения, игры, документация и многое другое.

В этой статье вы найдете типичные шаги рабочего процесса локализации проекта.

Создание проекта

Прежде всего, зарегистрируйтесь или войдите в свой аккаунт.

Затем cоздайте проект. На странице создания проекта определите, будет ли это частный (участники проекта могут присоединиться только по приглашению от менеджера или владельца проекта) или публичный (любой может найти проект через поисковые системы или поиск Crowdin) проект. Выберите исходный и целевые языки проекта.

Загрузка файлов

Вы можете загрузить локализуемые файлы как вручную, так и с помощью интеграций.

Перейти на вкладку файлы пункта Настройки проекта для загрузки переводимого контента в проект вручную.

Перейти на вкладку Интеграции пункта * Настройки проекта * для настройки автоматической синхронизации файлов между вашим проектом и репозиторием или одной из других поддерживаемых систем.

Было бы хорошей идеей загрузить дополнительные ресурсы, такие как термины и память переводов (ТМ), если они у вас уже есть.

Кроме того, вы можете загружать любые переводы, выполненные за пределами Crowdin. Таким образом, все исходные и переведенные файлы могут быть сохранены в вашем проекте.

Загрузить файлы

Загрузить скриншоты

Предоставьте дополнительный контекст загруженным файлам, добавив скриншоты во окладке Скриншоты пункта настройках проекта.

Пометьте исходные строки на снимках экрана, чтобы они отображались в редакторе, где переводчики увидят их в разделе контекст.

Скриншоты в редакторе

Сделайте предварительный перевод проекта

Для экономии времени, осуществите черновой перевод своего проекта с помощью памяти переводов или машинного перевода чтобы получить некоторые автоматически переведённые строки, прежде чем к работе приступят переводчики.

Предварительный перевод через ТМ

Пригласите участников в проект

Выберите, кто должен локализовать ваш продукт. Вы можете работать с одним из агентств переводов из магазина агентств Crowdin или пригласить собственную команду переводчиков.

Если вы решили работать с одним из профессиональных переводческих агентств, сотрудничающих с Crowdin - перейдите на вкладку поставщики перевода пункта * Настройки проекта* и выберите поставщика перевода, который соответствует вашим требованиям.

Если вы решили пригласить собственную команду переводчиков - перейдите во вкладку Переводчики пункта Настройки проекта. Вы можете пригласить любого стать участником вашего проекта, используя свое имя пользователя или адрес электронной почты в Crowdin, а также разместив URL-адрес приглашения на своей стене в социальных сетях. Перед отправкой приглашений или передачей ссылки выберите подходящую роль в проекте для участников, которых вы приглашаете. Вы можете пригласить участников проекта со следующими ролями: - Переводчик - Редактор - Руководитель

Пригласить участников в проект

Как только переводчики присоединятся к проекту, они смогут сотрудничать в создании переводов в редакторе.

Анализ отчетов

Отчеты Crowdin предоставляют вам обзор всех основных данных, касающихся проекта.

На вкладке Отчеты можно найти 5 основных типов отчетов: - Статус проекта - Оценка затрат - Расходы на перевод - Лучшие участники - Отчеты о нарушениях

Отчеты по проекту

Скачать переводы

Переводы будут скачаны в соответствии с выбранными параметрами в секции Экспорт пункта Настройки проекта.

Настройки экспорта проекта

Вы можете скачивать переводы вручную после создания проекта или загружать их автоматически через интеграцию.

Полезная информация

Была ли эта статья полезной?