Per poter caricare i tuoi contenuti per la localizzazione, crea prima un progetto.
Crowdin offers flexibility in the way you structure and manage your localization projects. There are two main project types:
The file-based project in Crowdin revolves around uploading source files containing translatable content. This project type is well-suited for scenarios with well-defined source files, such as Android XML, iOS Strings, JSON, and more. It allows for precise mapping between source and translation files, making it a preferred choice for many localization workflows.
In string-based projects, the focus is on managing translatable content as individual strings rather than source files. In this project type, after uploading source files, Crowdin parses them into source strings. Unlike file-based projects, source files aren’t stored, and the emphasis is on managing the content at the string level. This approach is beneficial when dealing with projects that involve continuous content updates, dynamic content, or where a string-oriented structure is preferred.
Per creare un progetto, segui questi passaggi:
Seleziona le lingue sorgente e di destinazione del tuo progetto. The source language is the language you’re translating from, and the target languages are the ones you’re translating into.
Puoi selezionare le lingue di destinazione manualmente o tramite la Pre-compilazione copiando le lingue di destinazione da un altro progetto sotto al tuo profilo o usando le 30 lingue migliori. If you’d like to translate your project into target languages not officially supported, you can still add them as custom languages.
Read more about Copying Target Languages and Adding Custom Languages.