Локалізація активів

Зберігайте все пов’язане з локалізацією в одному місці і локалізуйте проект у найкращий спосіб.

Функція графічної локалізації розроблена для спрощення процесу локалізації світлин, логотипів та інших нетекстових матеріалів, пов’язаних з додатком. Локалізація будь-якого типу контенту/графіки: не важливо які матеріали ви плануєте локалізувати, Crowdin дає вам інструмент для організації процесу.

Усі формати, не підтримувані Crowdin, будуть завантажені як додаткові матеріали.

Типовий процес роботи

  1. Завантажте графічні матеріали до Crowdin
  2. Додайте всі необхідні посилання для перекладачів, щоби вони знали, як виконувати переклад
  3. Перекладачі завантажать і локалізують графічні матеріали на своїх комп’ютерах, а потім завантажать переведені копії назад до проекту

Типові додаткові матеріали

  • Файл Adobe Photoshop PSD (початковий файл, який перекладачі можуть редагувати згідно з вимогами локалізації)
  • Файли шрифтів, бо деякі матеріали можуть мати свої шрифти
  • Інструкція щодо стиля (показується в редакторі як контекстна інформація або як окремий завантажуваний файл)
  • Поетапна інструкція з процесу локалізації

Ця стаття була корисною?