З термінами ви можете створювати, зберігати і управляти всією термінологією проекту в одному місці. The main aim of terminology is to explain some specific terms or the ones often used in the project to be translated properly and consistently.
Кожен термін словника відображається в редакторі як підкреслене слово. Hover over the underlined term to highlight it and see its translation, part of speech, and definition (if they are provided).
You can upload and download Glossary in the following file formats: TBX, CSV, XLSX.
In case you upload Glossary in CSV or XLS/XLSX file formats, select the language for each column and select the column value (term, description, or part of speech) in the configuration dialog.
When downloading Glossary from Crowdin, some browsers may add XML extension to the downloaded file, so the resulted file may be named as sample.tbx.xml. To import such a file back to Crowdin, rename it to sample.tbx.
To assign some specific Glossaries to your project, follow these steps:
Перекладіть Терміни вашого проекту, щоб всі терміни можна було використовувати і перекладати послідовно на всі цільові мови.
Щоб перекласти словник проекту, виконайте такі дії:
Glossary will be automatically formed into one file which will be placed in Content > Files to be translated along will all the other source files. Переклад термінів буде синхронізований з термінами.
To add new Glossary terms in the project, follow these steps:
To allow translators and proofreaders manage terms in the Editor, follow these steps:
Щоб видалити всі терміни зі словника:
Щоб узагальнити словники між усіма своїми проектами, виконайте наступні кроки: