Opdag Crowdins kernefunktioner, som er nødvendige for at gøre produkter flersprogede.
Invitér folk til projekter og definér deres adgangsniveau: Administrator, oversætter, korrekturlæser. Derudover kan adgang for oversættere og korrekturlæsere til bestemte målsprog angives.
Se aktiviteten i projekter (oversættelser, godkendelser, filopdateringer mm.) i en liste over topmedlemmer og hold øje med kommentarer/oversættelser anmeldt som krænkende i crowdsourcing-projekter.
Beregn den omtrentlige oversættelsesomkostning mhp. budgetudarbejdelse. Beregn de præcise oversættelseslønninger, som skal betales til oversættere og korrekturlæsere, når lokaliseringen er færdig.
Gruppér administratorer og oversættelsesressourcer, såsom Oversættelseshukommelser, Ordlister og Maskinoversættelsesmotorer, iht. projekter og projektgrupper. På denne måde kan der oprettes flere projektgrupper og inviteres individuelle administratorer til hver. Oversættelsesressourcer kan tilgængeliggøres på organisationsniveau, kun for projektgrupper eller bestemte projekter.
Opret opgaver for at få nødvendigt arbejde udført rettidigt. Vælg filer, som skal tildeles oversættere og korrekturlæsere, opsæt forfaldsdatoer. Modtag adviseringer om alle opgaveændringer og -opdateringer. Opdel filer mellem flere brugere.
Send private eller gruppemeddelelser direkte i Crowdin.
Bestil professionelle oversættelser fra oversættelsesbureauleverandører tilgængelige på Crowdin-markedspladsen.
Alle organisationer kan invitere en anden organisation som Leverandør. Oversættelse af Leverandør kan være en del af en arbejdsgang, hvor leverandørorganisationen tildeles begrænset filadgang mhp. at assistere med en bestemt del af arbejdsgangen, såsom oversættelse eller korrekturlæsning.
Automatisér præoversættelse af de filer, som uploades til projektet på crowdin.com. Filer kan præoversættes via Oversættelseshukommelse eller Maskinoversættelsesmotorer.
En arbejdsgang er en sekvens af trin, som projektindhold skal gennemgå, såsom oversættelse eller korrekturlæsning. Forbind trin parallelt eller sekventielt for at automatisere indholdsstrømmen.
En organisation forbinder alle virksomhedens ressourcer og teammedlemmer (oversættere, korrekturlæsere, leverandører) på et enkelt sted. Hver organisation indeholder arbejdsområde, brugerhåndtering, lokaliseringsressourcer og generelle indstillinger. Da alle organisationer har et arbejdsområde, gemmes og håndteres alle projekter nemt herfra.
Organisér relaterede projekter i grupper, som vil fungere som mapper.
Synk oversætteligt indhold fra depotet med et lokaliseringsprojekt. Modtag oversættelser som pull/merge anmodninger.
Lokalisér indhold før design og programmering starter, oversæt aktiver, eller udfør lokalisering parallelt.
Indsaml oplysninger om de vigtigste begivenheder, som sker i Crowdin-projektet, såsom færdiggjorte oversættelser, korrekturlæsning, og meget mere.
Levér nye oversættelser fra Crowdin til appen på ingen tid med over-the-air indholdslevering. Få bedre oversættelser med realtids oversættelsesforhåndsvisning, skærmfotos-upload og tagging.
Anmod om tilpasset filformatunderstøttelse.
Integrér nemt Crowdin med en CI-server, GIT, SVN, Mercurial m.m. Tilslut Crowdin-CLI på tværs af platforme direkte til et kodearkiv.
Tilføj problemfrit nyt indhold til oversættelse til et Crowdin-projekt, tjek oversættelsesstatus, flet nyt indhold m.m.
Få funktionsgrene oversat uafhængigt af hovedgrenen.
Upload PDF-filer og modtag tilsvarende DOCX-filer direkte i projektet. Se forhåndsvisning og behold den oprindelige formatering. Dette gøres via en ekstern cloud-tjeneste – ABBYY Cloud OCR SDK.
Indsaml indhold fra apps-butiksside for at foretage oversættelser og udgive oversættelser med blot et par klik.
Send kildefiler til Crowdin-projektet og træk oversat indhold tilbage.
Hold styr på problematikker anmeldt af brugere, som arbejder på projektoversættelsen. Hver ny problematik i Crowdin bliver til en underopgave i Jira.
Modtag adviseringer om ting såsom færdige oversættelser, nye filer, omtaler og andre vigtige projektbegivenheder.
Lokalisér Hjælpecenter og andet nyttigt indhold for at levere det samme supportniveau globalt.
Tilføj filer fra Google Drev til et lokaliseringsprojekt, download filer tilbage, når de er oversat.
Andre integrationer omfatter værktøjer såsom Dropbox, Microsoft OneDrive m.m. Der tilføjes fortsat nye integrationer, så søges efter noget specifikt – kontakt supportteamet via support@crowdin.com
TM er en database, der gemmer tidligere oversat strengindhold. Genbrug oversættelser til identisk eller lignende indhold, som tilføjes. Brug projektbaseret TM (kun tilgængelig for det tildelte projekt) eller global TM (gemmer oversættelser bidraget fra alle de åbne projekter).
Forøg fordelen ved brug af TM. Funktionen substituerer de ikke-oversættelige elementer (f.eks. tags, HTML-enheder, variabler, tal mv.) i oversættelser foreslået af TM med dem, som benyttes i kildeteksten.
KS-tjek vil nemt og hurtigt finde nogle de mest almindeligste fejl. De bruges typisk til at tjekke oversættelser for manglende kommaer, overflødige mellemrum, tastefejl mv.
Opret egne KS-tjek, som tjekker oversættelser for indhold, som er specifikke for projekterne, såsom formatering, stavemåde for visse ord mv.
Skærmfotos er en fantastisk måde at forbedre oversættelseskvaliteten på. Skærmfotos vises under hver streng i Redigeringsværktøjet, så oversættere se den nøjagtige placering af strengen i UI'en.
Oversæt tekster direkte via en overlejring af en webapplikation med Crowdin I-Kontekst. Forhåndsvis oversættelser lige som de vil blive vist web-appen.
Opret eller upload en liste over termer, som bruges i projektet, sammen med deres definitioner og godkendte oversættelser til andre sprog. Bevar oversættelser konsistente og giv hjælp til oversættere.
Tilslut MT-motorer for at få hurtige oversættelser. Currently, Crowdin supports the following MT engines Google Translate, Microsoft Translator, Watson (IBM) Translator, DeepL Translator, and Amazon Translate.
Engagér fællesskabet for at hjælpe med at oversætte projektet. Oversættere vil kunne foreslå flere oversættelser og op- eller nedstemme forslag.
Oversæt automatisk kildefiler vha. maskinoversættelsesmotorer eller oversættelser lagret i Oversættelseshukommelsen.
Angiv variabler, som ikke skal oversættes. Tilpassede variabler fremhæves for oversætterne i kildestrengen. E-mail til support@crowdin.com for at tilføje denne funktion.
Arbejdsområde for oversættere og korrekturlæsere tilgængeligt online på enhver enhed. Ingen software-installation nødvendig.
Lad oversættere downloade kildefiler og foretage oversættelse offline.
Skjul tekster/strenge, som ikke skal oversættes. Disse vil kun være synlige for projektejer og administratorer.
Opret genveje til at gemme oversættelser, skifte mellem strenge mv.
Oversæt højre-til-venstre sprog, da disse vises korrekt i oversættelsesfeltet og blive eksporteret korrekt.
Find bestemte ord og sætninger brugt i oversættelserne, og erstat disse i valgte strenge, eller overalt.
Angiv maksimumslængden af oversættelsen for bestemte strenge.
Forhåndsvis både oversatte og kildesegmenter.
Angiv nemt kommentarer til individuelle strenge. Oversættere kan debattere de bedste oversættelsesforslag, stille kontekstrelaterede spørgsmål eller rejse problematikker vedr. kildestrenge eller oversættelser.
Ordliste termer/udtryk fremhæves i selve kildestrengen, så oversættere nemt ser dem.
Sortér strenge efter tilføjelsesdato, længde, placeringen i en fil mv. Filtrér strenge uden oversættelser, med kommentarer, godkendt, tilføjet efter en bestemt dato eller de tilgængelige filter til kun at få vist relevante strenge.
Del nemt et projekt via egen URL.
Anmod om en faktura for årlige betalinger.
Anvend Crowdin Enterprises indbyggede godkendelsesmetoder eller vælg en af de eksterne tjenester til brugeridentitetsbekræftelse.
Alle Crowdin-brugerkonti er udstyret med en brugeraktivitetslog, hvori man kan gennemgå udførte handlinger.
Kræv, at brugere aktiverer tofaktorgodkendelse for deres konti. Dette gælder for projekt- og organisationsmedlemmer.
Godkend teammedlemmer via deres eksisterende Google Workspace-konti og få kontrol med dem.
Godkend teammedlemmer eller produktbrugere i Crowdin vha. de konti, de allerede har i virksomhedens eget system.
Kan ikke finde svarene i Vidensbasen? E-mail til support@crowdin.com for hjælp til evt. spørgsmål, som måtte opstå.
Læs hjælpeartiklerne for trinvise instruktioner eller tips til den bedste lokaliseringsproces mhp. at opnå den bedst mulige Crowdin-oplevelse.
Kundesuccesteamet er klar til at foretage on-demand demo-opkald for at hjælpe med projektoprettelser.
Har en idé til en integration? Giv lyd for at debattere mulighederne.