Crowdin-sprogtjenester

Crowdins Sprogtjenester er en integreret løsning, der med få klik muliggør at bestille professionelle oversættelses- og korrekturlæsningstjenester til et Crowdin-projekt.

Fordelene ved bestilling af oversættelse fra Crowdin Sprogtjenester omfatter:

  • Integreret betalingstjeneste – Alle betalinger behandles sikkert af Crowdins betalingshåndteringspartner.
  • Nem start – Man kan bestille professionelle oversættelse direkte fra sit Crowdin-projekt uden at søge efter oversættere og sammenlignende leverandører.
  • Discussions and Comments – The translations and proofreading are done directly in your Crowdin project, so you can discuss any possible questions.

Oprettelse af opgaver til oversættelse og korrekturlæsning

Følg disse trin for at bestille oversættelse eller korrekturlæsning af indhold fra Crowdins Sprogtjenester:

  1. Åbn projektet og klik på Køb oversættelse. Buy Translations Klik alternativt på Opret opgave fra fanen Opgaver i projektet eller direkte fra leverandørsiden via fanen Leverandører fra Ressourcer. Sørg for at vælge projektet fra rullemenuen ved opgaveoprettelse vha. Ressourcer > Leverandører.
  2. Opsæt opgaveparametrene:
    • Opgavenavn – angiv det opgavenavn, der vil være synligt-for Crowdins Sprogtjeneste-oversættere.
    • Beskrivelse (valgfrit) – tilføj flere oplysninger om opgaven, som kan være nyttige for Crowdins Sprogtjeneste-oversættere.
    • Type – vælg Oversættelse af leverandør eller Korrekturlæsning af leverandør. For Korrekturlæsning af leverandør er der to yderligere muligheder at vælge imellem:
      • Medtag kun oversatte strenge – Et korrekturlæsningsprojekt med indholdet oprettes i Crowdin Sprogtjeneste-regi.
      • Medtag kun uoversatte strenge – Et oversættelses- og redigeringssprojekt med indholdet oprettes i Crowdin Sprogtjeneste-regi.
    • Oversættelsesleverandør – vælg Crowdin-sprogtjenester.
    • Ekspertise – definér den ekspertise, der bedst passer til projektet.
    • Strenge – angiv, hvorvidt alle uoversatte strenge skal være tilgængelig for oversættelse/korrekturlæsning eller kun dem, som er ændret inden for en bestemt periode.
    • Filtrér efter etiketter – definér relevante etiketter, hvis kun et bestemt strengesæt skal sendes til oversættelse/korrekturlæsning.
    • Filer – vælg filerne til oversættelse/korrekturlæsning.
    • Sprog – vælg målsprog (en separat opgave oprettes for hvert valgt sprog).
  3. Bekræft, at tjenestevilkårene accepteres.
  4. Klik på Opret opgave for at sende projektfilerne til Crowdins Sprogtjenester.
  5. Betal for lokaliseringstjenesterne med den foretrukne betalingsmetode.
Bemærk: Ved betalingsmetoden Bankoverførsel kan behandlingstiden tage op til 3 arbejdsdage.

Opgavestatus

Følg disse trin for at monitorere de oprettede opgavers lokaliseringsforløb:

  1. Åbn projektet og gå til fanen Opgaver.
  2. Klik på opgavens navn for at åbne den.
  3. I afsnittet Detaljer kan Leverandørprojektstatus tjekkes ud:
    • Afventer betaling – lokaliseringstjenesterne er ikke betalt
    • Betaling igangværende – betalingen behandles af Fastspring, Crowdins betalingshåndteringspartner
    • Igangværende – betalingen er behandlet, og Crowdins Sprogtjenesters repræsentanter arbejder på opgaven
    • Færdiggjort – Alt arbejde relateret til opgaven er fuldført

Oversættelses- og korrekturlæsningsproces

Når betalingen er gennemført, vil Crowdins Sprogtjenesters administrator modtage en advisering om nye opgaver og føjes samtidig til de eksisterende projektmedlemmer mhp. håndtering af lokaliseringsprocessen. Crowdins sprogtjenesters oversættere arbejder direkte i Crowdin-editoren, så alle kontekstoplysninger (f.eks. Skærmfotos, Etiketter mv.), tilføjet kildefilerne, vil også være tilgængelige for dem.

En oversætter logges ind på Crowdin via en Crowdin Sprogtjenester-profil for at arbejde på indholdslokalisering. I Crowdin-projektet vil man derefter se oversættelsesaktiviteter foretaget af Crowdin Sprogtjenester-profilen. Ved arbejdsstart får den aktuelle opgave i Crowdin automatisk statussen Igangværende, og når arbejdet er færdig, får opgaven statussen Færdiggjort Leverandørprojekt.

Debatter og Kommentarer

Om ønsket kan der føjes yderligere oplysninger til en allerede oprettet opgave i afsnittet Kommentarer. Bemærkningerne vil være synlige for en oversætter, der arbejder på opgaven, og vedkommende kan om nødvendigt svare via afsnittet Kommentarer. Kommentarer

Se også

Var denne artikel nyttig?