Oversættelseshukommelse Auto-udskiftning

Auto-substituering har til formål at øge fordelen ved brugen af Oversættelseshukommelse (TM) ved at foreslå oversættelser med en højere lighedsmatch. The feature substitutes the non-translatable elements (such as tags, HTML entities, placeholders, numbers, and more) in translations suggested by TM by the ones used in the source strings.

Ikke-oversætbare elementer, som kan Auto-substitueres

Auto-substitueringsfunktionen kan erstatte flg. ikke-oversætbare elementer:

Ikke-oversætbare elementer Kildestrengseksempel TM-forslag (tysk) Forbedret TM-forslag
Tags <b %s>Help</b> <span>Hilfe<span> <b %s>Hilfe</b>
HTML-koder Valuta og euro; Währung und yen; Währung und euro;
Linjeskift Profil Profil<br/> Profil
Escape-sekvenser (\r\n, \r, \n, \t, unicode, hex) Oversættelse \x42 Übersetzung \u4242 Übersetzung \x42
Ikke-escaped ækvivalenter af \r\n, \r, \n, \t Oversat af \n TM Übersetzt vom Übersetzungsspeicher Übersetzt vom \n Übersetzungsspeicher
Pladsholdere Eksempel %s Beispiel %1$s Beispiel %s
Tal Forsøg 2 Versuch 5 Versuch 2
Bogstavsformat Log ind einloggen Einloggen
Specialtegn Hjælp? Hilfe! Hilfe?
URL'er Yderligeere information: https://crowdin.com/page/tour Weitere Infos: https://crowdin.com/ Weitere Infos: https://crowdin.com/page/tour
ICU-syntaks Få {discountPercent, number, percent} rabat Erhalte {discountValue, number, currency} Rabatt Erhalte {discountPercent, number, percent} Rabatt

Opsætning, Auto-substituering

To enable the Auto-substitution feature, follow these steps:

  1. Gå til Projektindstillinger.
  2. Open the General tab.
  3. Scroll down to the Translation Memory section.
  4. Select Enable Auto-Substitution.

Auto-substituering til Præoversættelse

Følg disse trin for præoversættelse af dit projekt:

  1. Go to Project Settings > Translations tab.
  2. Click Pre-translate > via TM.
  3. Vælg målsproget samt de filer, som præoversættelse skal anvendes på.
  4. Set a minimum match ratio to 100% (includes 100% TM matches, and the ones improved to 100% by auto-substitution).
  5. Klik på Præoversættelse.

Auto-substituering til TM-forslag

With the Auto-substitution feature, translators would be able to see the improved TM suggestions in the Editor. The percentage below the improved suggestion shows the match percentage of the original TM suggestion and the improved one.

Note: To configure the minimum similarity match of the shown TM suggestions, go to Editor Settings.

Omkostningsrapporter

Once the feature is enabled, it would influence how the Costs Estimation and Translation Costs reports are calculated.

Costs Estimation report would count TM suggestions that potentially can be improved by the auto-substitution feature based on the highest similarity match those strings can be improved to. For example, a match that can be improved from a 75% match to a 100% match would be considered a 100% match.

Rapporten Oversættelsesomkostninger vil tælle TM-forslag forbedret vha. funktionen Auto-substituering som regulære TM-forslag. For example, a match improved from a 75% match to a 100% match would be considered a 100% match.

Note: If the string were translated with an improved suggestion shown, it would be counted as such. Regardless of whether the feature is enabled or disabled at the moment, the Translation Costs report is generated.

Var denne artikel nyttig?