Understøttede formater

Crowdin supports a wide range of localization formats, including but not limited to files for mobile, software, documents, subtitles, and graphic assets. Understøttede filformater og oplysninger om tilpassede filformater er anført nedenfor, sorteret efter kategori.

Mobilbrug

Lokalisér mobil-apps på tværs af forskellige enheder.

Software

Lokalisér web- og computersoftware.

Microsoft .NET
.resx
Java
.properties, .xml
GNU GetText
.po, .pot
Ruby on Rails & YAML
.yml, .yaml
PHP
.php
Generic JSON
.json
Generic XML
.xml
Generic INI
.ini
Windows
.rc, .resw, .resjson, .lng
Qt
.ts
Joomla Localization File
.ini
Google Chrome Extension
.json
XUL
.dtd
Flex
.properties
NSIS Installer
.nsh
WiX Installer
.wxl
Steamworks Localization
.vdf
Application Resource Bundle
.arb
XLIFF
.xliff, .xlf
CSV
.csv, .tsv
Angular
.xlf
Mac OS
.plist
Salesforce
.stf
DITA
.dita, .ditamap
JavaScript
.js, .ts, .coffee
Go
.gotext.json
TOML
.toml
i18next
.json
Facebook FBT
.json
MDX
.mdx
Contentful Rich Text
.json
Mozilla Project Fluent
.ftl

Dokumenter, Undertekster

Lokalisér din hjælpedokumentation og videoundertekster.

XLIFF
.xliff, .xlf
HTML
.htm, .html, .xhtml, .xht, .hbs, .liquid
HAML
.haml
Plain Text
.txt
CSV
.csv, .tsv
Markdown
.md
Jekyll Markdown & HTML
.md, .html, .htm, .xhtml, .xht, .hbs
MadCap Flare
.flsnp, .flpgl, .fltoc
MediaWiki
.wiki, .wikitext, .mediawiki
OpenDocument
.odt, .ods, .odg, .odp
Microsoft Office
.docx, .xlsx, .pptx, .doc, .ppt, .xls, .rtf
Adobe InDesign
.idml
Adobe FrameMaker
.mif
YouTube Subtitles
.sbv
WebVTT
.vtt
SubRip
.srt
XAML
.xaml
DITA
.dita, .ditamap
PDF
.pdf
SVG
.svg
AsciiDoc
.adoc

Grafik og aktiver

Lokalisér billeder associeret med dit produkt, for at forbedre dit produkts brugeroplevelse.

  1. Upload grafik til Crowdin.
  2. Tilføj alle nødvendige referencer så oversætterne forstår, hvordan denne grafik skal håndteres.
  3. Afvent, at oversættere uploader lokaliserede filer.
  4. Download den lokaliserede grafik og anvend den til produktion.

Konverterede filformater

Under import konverteres visse filformater automatisk til andre formater for yderligere fortolkning og behandling. I tabellen nedenfor ses en listen over de oprindelige filformater og dem de konverteres til.

Oprindeligt filformat Konverteret filformat
DOC DOCX
PPT PPTX
RTF DOCX
PDF DOCX

Tilpassede tjenester

Note: Custom services are available in selected subscription plans or as separately paid add-ons. Tjek alle eksisterende prismuligheder for at vælge den bedst egnede.

Tilpassede filformater

Ikke officielt understøttes filformater tolkes som simple tekst filer (hvis de har tekstindhold) eller som grafiske aktiver.

Teamet kan tilføje specielle koder mhp. understøttelse af oprindelige filformater samt sikre, at oversættere kun kan se de oversættelige tekster. Vha. denne fremgangsmåde kan tilpassede filformater håndteres mere effektivt.

E-mail Crowdin-kundesuccesteam via support@crowdin.com for at begynde at arbejde med tilpassede filformater i projektet.

Tilpasset Fileksport

Som standard eksporteres oversættelser i samme format som kildefiler. For example, if you upload an XML file to Crowdin, you’ll have the XML file exported.
Ønskes mulighed for opsætte tilpassede fileksportindstillinger, kan vores udviklere oprette en speciel håndteringsproces. Nogle brugseksempler:

  • Du styre både Android- og iOS-apps. With our help, you can upload just one file format (e.g., XML) to Crowdin and then have two different file types (.xml for Android and .strings for iOS) on export.
  • You upload a key-value file that doesn’t support string editing by default and want to modify it directly in Crowdin. Filen kan midlertidigt konvertere til CSV-filformatet for at muliggøre tilføjelse af strenge online. Den eksporterede fil bibeholdes i sit oprindelige format.

Kontakt supportteamet via support@crowdin.com, der med glæde vil assistere med opsætningen af tilpassede eksportmuligheder jf. behov.

Tilpassede variabler

Crowdin supports all the placeholders typical for the supported file formats. They are all automatically highlighted in the Editor, so translators know that they shouldn’t be translated. Even if the translator attempts to save translation with some modified or missing placeholder, enabled QA checks will notify the translator about the mistake.

As various file formats allow the creation of custom placeholders, we can also add support for the custom ones you use in your project. To request the support of your custom placeholders – email the Crowdin customer success team at support@crowdin.com

Se også

Var denne artikel nyttig?