Поддерживаемые форматы

Crowdin поддерживает широкий спектр форматов локализации, включая, помимо прочего, файлы для мобильных устройств и программного обеспечения, документы, субтитры и графические ресурсы. Ниже перечислены поддерживаемые форматы файлов, отсортированные по категориям, а также сведения о пользовательских форматах файлов.

Мобильные приложения

Локализуйте мобильные приложения на разных устройствах.

Android
.xml
iOS
.strings, .stringsdict
Windows Phone
.resx

Программное обеспечение для ПК

Локализуйте сайты и программное обеспечение для ПК.

Microsoft .NET
.resx
Java
.properties
GNU GetText
.po, .pot
Ruby on Rails & YAML
.yml
PHP
.php
Generic JSON
.json
Generic XML
.xml
Generic INI
.ini
Windows
.rc, .resw, .resjson
Qt
.ts
Joomla Localization File
.ini
Google Chrome Extension
.json
XUL
.dtd
Flex
.properties
NSIS Installer
.nsh
WiX Installer
.wxl
Steamworks Localization
.vdf
Application Resource Bundle
.arb
XLIFF
.xliff, .xml
CSV
.csv
Angular
.xlf
Mac OS
.plist
Salesforce
.stf

Документы, субтитры

Локализуйте свою справочную документацию и субтитры к видео.

XLIFF
.xliff, .xml
HTML
.htm, .html, .xhtml, .xht
HAML
.haml
Plain Text
.txt
CSV
.csv
Markdown
.md
Jekyll Markdown & HTML
.md, .html
MadCap Flare
.flsnp, .flpgl, .fltoc
MediaWiki
.wiki, .wikitext, .mediawiki
OpenDocument
.odt, .ott, .ods, .ots, .odg, .otg, .odp, .otp
Microsoft Office
.docx, .dotx, .xlsx, .xltx, .pptx, .potx
Adobe InDesign
.idml
Adobe FrameMaker
.mif
YouTube Subtitles
.sbv
WebVTT
.vtt
SubRip
.srt
XAML
.xaml

Графика и другие ресурсы

Локализуйте изображения, связанные с вашим продуктом, чтобы улучшить пользовательский опыт вашего продукта.

  1. Загрузите графические материалы в Crowdin.
  2. Добавьте всю необходимую информацию для переводчиков, чтобы объяснить как должен выполняться перевод.
  3. Подождите, пока переводчики загрузят локализованные файлы.
  4. Загрузите локализованную графику и используйте ее в производстве.

Индивидуальные услуги

** Внимание! ** Индивидуальные услуги доступны только в организационных тарифных планах.

Пользовательские форматы файлов

Примечание: Форматы файлов, которые официально не поддерживаются, будут распознаваться как текстовые файлы (если они имеют текстовое содержимое) или как графические ресурсы.
Наша команда может помочь вам изменить импорт / экспорт большинства произвольных файлов локализации, чтобы вы могли легко работать с произвольными форматами файлов, используемыми для вашего программного обеспечения. Таким образом, мы убедимся, что переводчики будут видеть только переводимые тексты, а не весь контент. Кроме того, вы сможете получать переводы в ожидаемом формате файлов (даже если вы загружаете файлы в другом формате).

Для использования пользовательских конфигураций импорта / экспорта файлов в вашем проекте - напишите в службу поддержки Crowdin по адресу support@crowdin.com и мы поможем вам эффективно управлять пользовательскими файлами.

Пользовательские заполнители

Crowdin поддерживает все заполнители, типичные для поддерживаемых форматов файлов. Все они автоматически выделяются в редакторе, поэтому переводчики знают, что их не следует переводить. Даже если переводчик пытается сохранить перевод с некоторым измененным или отсутствующими заполнителями, включенные проверки качества уведомят переводчика об ошибке.

Поскольку различные форматы файлов позволяют создавать собственные заполнители, мы также можем добавить поддержку пользовательских форматов, которые вы используете в вашем проекте. Чтобы запросить поддержку ваших пользовательских заполнителей - отправьте электронное письмо в службу поддержки клиентов Crowdin по адресу support@crowdin.com

Полезная информация

Была ли эта статья полезной?