Formatos Compatíveis

Crowdin supports a wide range of localization formats, including but not limited to files for mobile, software, documents, subtitles, and graphic assets. Supported file formats and details about custom file formats are listed below and sorted by category.

Telemóvel

Localizar aplicações móveis através de dispositivos diferentes.

Software

Localizar web e software de área de trabalho.

Microsoft .NET
.resx
Java
.properties, .xml
GNU GetText
.po, .pot
Ruby on Rails & YAML
.yml, .yaml
PHP
.php
Generic JSON
.json
Generic XML
.xml
Generic INI
.ini
Windows
.rc, .resw, .resjson, .lng
Qt
.ts
Joomla Localization File
.ini
Google Chrome Extension
.json
XUL
.dtd
Flex
.properties
NSIS Installer
.nsh
WiX Installer
.wxl
Steamworks Localization
.vdf
Application Resource Bundle
.arb
XLIFF
.xliff, .xlf
CSV
.csv, .tsv
Angular
.xlf
Mac OS
.plist
Salesforce
.stf
DITA
.dita, .ditamap
JavaScript
.js, .ts, .coffee
Go
.gotext.json
TOML
.toml
i18next
.json
Facebook FBT
.json
MDX
.mdx
Contentful Rich Text
.json
Mozilla Project Fluent
.ftl

Documentos, Legendas

Localiza a tua documentação de ajuda e legendas de vídeo.

XLIFF
.xliff, .xlf
HTML
.htm, .html, .xhtml, .xht, .hbs, .liquid
HAML
.haml
Plain Text
.txt
CSV
.csv, .tsv
Markdown
.md
Jekyll Markdown & HTML
.md, .html, .htm, .xhtml, .xht, .hbs
MadCap Flare
.flsnp, .flpgl, .fltoc
MediaWiki
.wiki, .wikitext, .mediawiki
OpenDocument
.odt, .ods, .odg, .odp
Microsoft Office
.docx, .xlsx, .pptx, .doc, .ppt, .xls, .rtf
Adobe InDesign
.idml
Adobe FrameMaker
.mif
YouTube Subtitles
.sbv
WebVTT
.vtt
SubRip
.srt
XAML
.xaml
DITA
.dita, .ditamap
PDF
.pdf
SVG
.svg
AsciiDoc
.adoc

Gráficos e Ativos

Localiza imagens associadas ao teu produto para melhorar a experiência do utilizador do teu produto.

  1. Envia gráficos para o Crowdin.
  2. Adiciona todas as referências necessárias para um tradutor entender como estes gráficos devem ser tratados.
  3. Aguarda pelos tradutores enviarem os ficheiros localizados.
  4. Transfere os gráficos localizados e usa-os na produção.

Converted File Formats

On import, some file formats are automatically converted into other formats to be further parsed and processed. You can see the list of the initial file formats and the file formats they’re being converted into in the table below.

Initial file format Converted file format
DOC DOCX
PPT PPTX
RTF DOCX
PDF HTML or DOCX (for scanned PDF files)

Serviços Personalizados

Note: Custom services are available in selected subscription plans or as separately paid add-ons. Check out all pricing options available to choose the most suitable.

Formatos de Ficheiros Personalizados

File formats that are not officially supported will be recognized as plain text files (if they have text content) or as graphic assets.

Our team can add special code to support your original file formats and ensure that translators see only translatable texts instead of the whole file content. With this approach, you can manage custom file formats more effectively.

Email Crowdin customer success team at support@crowdin.com to start working with custom file formats in your project.

Custom File Export

By default, we export the translations in the same format as the source files. For example, if you upload an XML file to Crowdin, you’ll have the XML file exported.
Our developers can make a special processor if you want to configure custom settings for your file export. Some use cases:

  • You manage both iOS and Android applications. With our help, you can upload just one file format (e.g., XML) to Crowdin and then have two different file types (.xml for Android and .strings for iOS) on export.
  • You upload a key-value file that doesn’t support string editing by default and want to modify it directly in Crowdin. We can temporarily convert your file to CSV file format to allow you to add strings online. The exported file will remain in the original format.

Get in touch with our support team at support@crowdin.com, and we’ll gladly help you with setting custom export options based on your needs.

Espaços reservados Personalizados

Crowdin supports all the placeholders typical for the supported file formats. They are all automatically highlighted in the Editor, so translators know that they shouldn’t be translated. Even if the translator attempts to save translation with some modified or missing placeholder, enabled QA checks will notify the translator about the mistake.

As various file formats allow the creation of custom placeholders, we can also add support for the custom ones you use in your project. To request the support of your custom placeholders – email the Crowdin customer success team at support@crowdin.com

Ver Também

Este artigo foi útil?