Recursos do Crowdin

Descubra os principais recursos do Crowdin necessários para ajudá-lo a tornar seus produtos multilíngues.

Cooperação em Equipe

  • Convide usuários e defina os níveis de permissão

    Convide pessoas para seus projetos e defina seu nível de acesso: gerente, tradutor, revisor. Além disso, você pode configurar o acesso de tradutores e revisores a idiomas de destino específicos.

  • Relatórios básicos

    Visualize a atividade em seus projetos (traduções, aprovações, atualizações de arquivos e muito mais) e uma lista dos melhores membros.

  • Relatórios avançados: Estimativa de Custo, Custo de Tradução

    Calcule os custos aproximados de tradução para planejar seu orçamento. Calcule os custos de tradução exatos a pagar seus tradutores e revisores após a conclusão da localização.

  • Granularidade de permissões Crowdin Empresarial

    Gerentes do grupo e recursos de tradução como Memórias de Tradução, Glossários e mecanismos de Tradução Automática por projetos e grupos de projetos. Dessa forma, você pode criar vários grupos de projetos e convidar gerentes separados para cada um. Os recursos de tradução podem estar disponíveis em toda a organização, para grupos de projetos ou apenas para projetos específicos.

  • Tarefas

    Crie tarefas para realizar o trabalho necessário a tempo. Escolha os arquivos aos quais atribuir tradutores e revisores e defina datas de vencimento. Receba notificações sobre todas as alterações e atualizações nas tarefas. Dividir arquivos entre vários usuários.

  • Mensagens

    Envie mensagens privadas ou em grupo diretamente no Crowdin.

  • Loja de fornecedores de tradução

    Solicite traduções profissionais de fornecedores de agências de tradução disponíveis no Crowdin Marketplace.

  • Organizações de fornecedores Crowdin Empresarial

    Qualquer organização pode convidar outra organização como fornecedor. A tradução por um fornecedor pode fazer parte do seu fluxo de trabalho, onde a organização do fornecedor recebe acesso limitado aos seus arquivos e pode ajudá-lo com uma parte específica do seu fluxo de trabalho, como tradução ou revisão.

Automação do Fluxo de Trabalho

  • Fluxos de trabalho Crowdin Empresarial

    Fluxo de trabalho é uma sequência de etapas pelas quais o conteúdo do seu projeto deve passar, como tradução ou revisão. Conecte etapas em paralelo ou posteriormente para automatizar o fluxo de conteúdo.

  • Organização Crowdin Empresarial

    Uma organização conecta todos os recursos da empresa e membros da equipe (tradutores, revisores, fornecedores) em um único espaço. Cada organização inclui seu espaço de trabalho, gerenciamento de usuários, recursos de localização e configurações gerais. Como toda organização tem um espaço de trabalho, todos os projetos são armazenados e facilmente gerenciados a partir dele.

  • Grupos de projetos Crowdin Empresarial

    Organize projetos relacionados em grupos que funcionarão como pastas.

Integrações

  • GitHub/GitLab/Bitbucket/Azure Repos

    Sincronize o conteúdo traduzível do seu repositório com um projeto de localização. Receba traduções como solicitações puxar/mesclar.

  • Plugins para Sketch e Figma

    Localize seu conteúdo antes do início do design e da programação, traduza recursos ou faça a localização em paralelo.

  • Webhooks

    Colete informações sobre os principais eventos do seu projeto Crowdin, como traduções concluídas, revisão, e mais.

  • SDK para Android/iOS

    Entregue novas traduções do Crowdin para seu aplicativo rapidamente com a entrega de conteúdo over-the-air. Melhorar traduções com visualização de tradução em tempo real, envio de captura de tela e marcação.

  • Formatos de arquivo personalizados

    Solicite suporte ao formato de arquivo personalizado.

  • CLI

    Integre facilmente o Crowdin com seu servidor CI, GIT, SVN, Mercurial e muito mais. Conecte o Crowdin CLI multiplataforma diretamente ao seu repositório de código.

  • API

    Adicione facilmente novo conteúdo para tradução ao seu projeto Crowdin, verifique o status da tradução, mescle novos conteúdos e mais.

  • Ramificações

    Obtenha branches de recursos traduzidos independentemente do branch principal.

  • Localização de PDF

    Carregue seus arquivos PDF e receba os arquivos DOCX correspondentes diretamente no seu projeto. Obtenha uma prévia e mantenha o formatação original. Isso é feito por meio de um serviço de nuvem externo – ABBYY Cloud OCR SDK.

  • Google Play

    Colete conteúdo da página da loja do seu aplicativo para fazer traduções e publique-as com apenas alguns cliques.

  • Android Studio/ VS Code

    Envie seus arquivos de origem para seu projeto no Crowdin e extraia o conteúdo traduzido de volta.

  • Jira Software

    Acompanhe os problemas relatados pelos usuários que trabalham na tradução do projeto. Cada nova edição no Crowdin se tornará uma subtarefa no Jira.

  • Slack

    Receba notificações sobre traduções concluídas, novos arquivos, menções e outros eventos importantes em seus projetos.

  • Guia do Zendesk / Freshdesk

    Localize sua Central de Ajuda e outros conteúdos úteis para fornecer o mesmo nível de suporte globalmente.

  • Google Drive e mais de 500 integrações

    Adicione arquivos ao seu projeto Crowdin do Drive e de outras plataformas nas quais você armazena o conteúdo e baixe as traduções assim que estiverem concluídas.

    Outras integrações incluem ferramentas como Dropbox, Microsoft OneDrive e muito mais. Continuamos adicionando novas integrações, portanto, se você estiver procurando por algo específico, entre em contato conosco em support@crowdin.com

Eficiência do Tradutor

  • Memória de Tradução (MT)

    MT é um banco de dados que armazena as strings de conteúdo traduzidas anteriormente. Reutilizar traduções para o mesmo ou similar conteúdo que você adicionar. Use MT baseada em projeto (disponível apenas para o projeto atribuído) ou MT global (armazena traduções contribuição de todos os projetos abertos).

  • Substituição Automática da Memória de Tradução (MT)

    Aumente o benefício de usar MT. O recurso substitui os elementos não traduzíveis (como marcações, entidades HTML, espaços reservados, números e mais) nas traduções sugeridas pelo MT pelas usadas na fonte texto.

  • Verificações de CQ

    As verificações de CQ ajudam você a detectar e evitar erros comuns com facilidade e rapidez. Por exemplo, eles verificam as traduções em busca de vírgulas perdidas, espaços extras, erros de digitação, etc.

  • Verificações personalizadas de CQ Crowdin Empresarial

    Crie suas próprias verificações de CQ que verificarão as traduções de itens específicos para seus projetos, como formatação, ortografia de palavras e muito mais.

  • Capturas de Tela

    As capturas de tela são uma ótima maneira de melhorar a qualidade das traduções. Eles aparecem em cada string separada no Editor para que os tradutores vejam a localização exata de uma string na interface do usuário.

  • Editor Visual Em Contexto

    Traduza textos diretamente em uma sobreposição de seu aplicativo da web com o Crowdin Em Contexto. Visualizar traduções assim como eles apareceriam em seu aplicativo da web.

  • Glossário

    Crie ou carregue uma lista de termos usados ​​em seu projeto, suas definições e traduções aprovadas para outros idiomas. Mantenha as traduções consistentes e forneça ajuda aos tradutores.

  • Traduções Automáticas

    Conecte os mecanismos TA para obter traduções rápidas. Atualmente, o Crowdin suporta os seguintes mecanismos TA: Google Tradutor, Microsoft Tradutor, Tradutor Watson (IBM), DeepL Tradutor e Amazon Tradutor.

  • Contribuição colaborativa

    Envolva sua comunidade para ajudar a traduzir seu projeto. Os tradutores poderão sugerir várias traduções e votar para os melhores.

  • Pré-tradução

    Traduza automaticamente os arquivos de origem usando mecanismos de Tradução Automática ou traduções armazenadas na Memória de Tradução.

  • Variáveis Personalizadas

    Especifique as variáveis ​​que não devem ser traduzidas. As variáveis ​​personalizadas serão destacadas nas strings de origem para os tradutores. Entre em contato conosco em support@crowdin.com para adicionar este recurso.

Editor de Tradução

  • Editor Online

    Espaço de trabalho para tradutores e revisores disponível online em qualquer dispositivo, sem a necessidade de instalação de software.

  • Tradução offline

    Permita que os tradutores baixem arquivos de origem e façam traduções offline em suas máquinas.

  • Texto oculto

    Ocultar textos que não devem ser traduzidos. Eles são visíveis apenas para o proprietário e os gerentes do projeto.

  • Atalhos de teclado personalizáveis

    Crie atalhos para salvar traduções, alternar entre strings e muito mais.

  • Suporte para idiomas da direita para a esquerda

    Traduza idiomas da direita para a esquerda, pois eles serão exibidos corretamente no campo de tradução e exportados corretamente.

  • Pesquisar e substituir

    Encontre palavras e frases específicas usadas em suas traduções e substitua-as nas strings que você escolher ou todas de uma vez.

  • Controle sobre o comprimento do segmento alvo

    Especifique o comprimento da tradução necessária para strings específicas.

  • Pré-visualização para mais de 40 formatos de arquivo

    Visualize os segmentos de origem e traduzidos.

  • Comentários e problemas

    Deixe comentários facilmente para cada string específica. Os tradutores podem discutir as melhores variantes de tradução, fazer perguntas relacionadas ao contexto ou levantar questões relacionadas a strings de origem ou traduções.

  • Destaque do glossário

    Os termos do glossário serão destacados diretamente na string de origem, para que os tradutores os notem facilmente.

  • Opções de filtragem

    Classifique as strings por data adicionada, comprimento, ordem de arquivo e outros. Filtre as strings sem tradução, com comentários, aprovadas, adicionadas após uma data específica ou use qualquer outro filtro disponível para visualizar apenas as strings que você precisa.

Gerenciamento e Segurança

  • Nome de domínio personalizado

    Compartilhe facilmente seu projeto em seu próprio URL.

  • Faturamento da fatura

    Solicite uma fatura para seus pagamentos anuais.

  • Métodos de autorização personalizados Crowdin Empresarial

    Você pode usar os métodos de autenticação integrados do Crowdin Empresarial ou escolher um dos serviços externos para verificar a identidade de seus usuários.

  • Registro de segurança

    Todas as contas de usuário do Crowdin vêm com um registro de atividades do usuário, onde você pode revisar as ações executadas.

  • Autenticação de dois fatores obrigatória

    Exija que os usuários ativem a autenticação de dois fatores para suas contas. Aplica-se aos membros do projeto e da organização.

  • Google Workspace OAuth Crowdin Empresarial

    Autentique os membros da sua equipe por meio das contas existentes do Google Workspace e tenha controle sobre eles.

  • Conexão única SAML Crowdin Empresarial

    Autentique os membros da sua equipe ou usuários do seu produto no Crowdin com a conta que eles já possuem no sistema sua empresa usa.

Suporte

  • Base de Conhecimento

    Leia nossos artigos de ajuda para obter instruções passo a passo e dicas sobre o processo de localização mais eficiente para aproveitar ao máximo sua experiência no Crowdin.

  • Suporte por e-mail e bate-papo

    Precisa de ajuda para encontrar as respostas em nossa Base de Conhecimento? Por favor, entre em contato conosco em support@crowdin.com para obter ajuda com qualquer dúvida que você talvez tenha.

  • Tutoriais sob demanda

    Nossa equipe de sucesso do cliente está pronta para fazer chamadas de demonstração sob demanda para ajudá-lo a configurar seus projetos.

  • Integrações personalizadas

    Tem uma ideia de integração? Entre em contato para discutir as possibilidades.

Este artigo foi útil?