Recursos do Crowdin

Descubra os principais recursos da Crowdin necessários para ajudá-lo a tornar seus produtos multilíngues.

Cooperação em equipe

  • Convide usuários e defina níveis de permissão

    Convide pessoas para seus projetos e defina seu nível de acesso: gerente, tradutor, revisor. Além disso, você pode configurar o acesso de tradutores e revisores a idiomas de destino específicos.

  • Relatórios básicos

    Veja a atividade em seus projetos (traduções, aprovações, atualizações de arquivos e muito mais), uma lista dos principais membros e fique de olho nos comentários/traduções denunciados como abuso em projetos de crowdsourcing.

  • Relatórios avançados: estimativa de custos, custo de tradução

    Calcular os custos de tradução aproximada para planejar seu orçamento. Calcular os custos exatos de tradução a pagar para seus tradutores e revisores após a conclusão da localização.

  • Granularidade de permissões Crowdin para empresas

    Gerentes de grupo e recursos de tradução como Memórias de tradução, glossários e mecanismos de tradução automática por projetos e grupos de projetos. Dessa forma, você pode criar vários grupos de projetos e convidar gerentes separados para cada um. Os recursos de tradução podem estar disponíveis em toda a organização, apenas para grupos de projetos ou para projetos específicos.

  • Tarefas

    Criar tarefas para obter o trabalho necessário a tempo. Escolha os arquivos aos quais atribuir tradutores e revisores, definindo datas de vencimento. Receba notificações sobre todas as alterações e atualizações nas tarefas. Dividir arquivos entre vários usuários.

  • Mensagens

    Envie mensagens privadas ou de grupo diretamente no Crowdin.

  • Marketplace de fornecedores de tradução

    Solicite traduções profissionais de fornecedores de agências de tradução disponíveis no Crowdin Marketplace.

  • Organizações de fornecedores Crowdin para empresas

    Qualquer organização pode convidar outra organização como um fornecedor. A tradução de um fornecedor pode fazer parte do seu fluxo de trabalho, onde a organização do fornecedor recebe acesso limitado aos seus arquivos e pode ajudá-lo com uma parte específica do seu fluxo de trabalho, como tradução ou revisão.

Automação de fluxo de trabalho

  • Fluxo de trabalho básico

    Automatize a pré-tradução de todos os arquivos enviados para o seu projeto no crowdin.com. Você pode pré-traduzir arquivos pelos mecanismos de Memória de tradução ou Tradução automática.

  • Fluxos de trabalho Crowdin para empresas

    O fluxo de trabalho é uma sequência de etapas pelas quais o conteúdo do seu projeto deve passar, como tradução ou revisão. Conecte as etapas em paralelo ou posteriormente para automatizar o fluxo de conteúdo.

  • Organização Crowdin para empresas

    Uma organização conecta todos os recursos da empresa e membros da equipe (tradutores, revisores, fornecedores) em um único espaço. Cada organização inclui sua área de trabalho, gerenciamento de usuários, recursos de localização e configurações gerais. Como toda organização tem um espaço de trabalho, todos os projetos são armazenados e gerenciados facilmente a partir daí.

  • Grupos de projetos Crowdin para empresas

    Organize projetos relacionados em grupos que funcionarão como pastas.

Integrações

  • GitHub/GitLab/Bitbucket/Azure Repos

    Sincronize o conteúdo traduzível do seu repositório com um projeto de localização. Receba traduções como solicitações pull/merge.

  • Plugins para Sketch e Figma

    Localize seu conteúdo antes que o design e a programação sejam iniciados, traduza ativos ou faça a localização em paralelo.

  • Webhooks

    Colete informações sobre os principais eventos que acontecem no seu projeto no Crowdin, como traduções concluídas, revisão, e mais.

  • SDK para Android/iOS

    Entregue novas traduções do Crowdin para o seu aplicativo em um curto espaço de tempo com a entrega de conteúdo ao vivo. Melhorar traduções com visualização em tempo real da tradução, upload e captura de tela de capturas de tela.

  • Formatos de arquivo personalizados

    Solicite suporte ao formato de arquivo personalizado.

  • CLI

    Integre facilmente o Crowdin ao seu servidor de CI, GIT, SVN, Mercurial e muito mais. Conecte diretamente a CLI Crowdin de plataforma cruzada para o seu repositório de código.

  • API

    Adicione perfeitamente novo conteúdo para tradução ao seu projeto Crowdin, verifique o status da tradução, mescle novo conteúdo e Mais.

  • Ramificações

    Obtenha ramificações de recursos traduzidas independentemente da ramificação principal.

  • Localização de PDF

    Carregue seus arquivos PDF e receba os arquivos DOCX correspondentes diretamente no seu projeto. Obtenha uma visualização e mantenha o formatação original. Isso é feito por meio de um serviço de nuvem externo - ABBYY Cloud OCR SDK.

  • Google Play

    Colete conteúdo da página da loja do seu aplicativo para fazer traduções e publicar traduções em apenas alguns cliques.

  • Android Studio/ VS Code

    Envie seus arquivos de origem para o seu projeto no Crowdin e retire o conteúdo traduzido.

  • Jira Software

    Acompanhe os problemas relatados pelos usuários que trabalham na tradução do projeto. Cada nova edição do Crowdin se tornará um subtarefa em Jira.

  • Slack

    Receba notificações sobre coisas como traduções concluídas, novos arquivos, menções e outros eventos importantes em seu projetos.

  • Zendesk Guide/ Freshdesk/ Wix Answers

    Localize sua Central de Ajuda e outro conteúdo útil para oferecer o mesmo nível de suporte globalmente.

  • Google Drive e mais de 10 integrações Crowdin para empresas

    Adicione arquivos do seu Drive a um projeto de localização, faça o download dos arquivos depois que eles forem traduzidos.

    Outras integrações incluem ferramentas como Dropbox, Microsoft OneDrive e muito mais. Continuamos adicionando novas integrações. Portanto, se você procura algo específico, entre em contato em support@crowdin.com

Eficiência do tradutor

  • Memória de tradução (MT)

    O MT é um banco de dados que armazena de textos de conteúdo que foram traduzidas anteriormente. Reutilizar traduções para o mesmo ou semelhante conteúdo adicionado. Use MT baseada em projeto (disponível apenas para o projeto atribuído) ou MT global (armazena traduções contribuído por todos os projetos abertos).

  • Substituição automática da memória de tradução (MT)

    Aumente o benefício do uso da MT. O recurso substitui os elementos não traduzíveis (como tags, entidades HTML, espaços reservados, números e mais) nas traduções sugeridas pela MT pelas utilizadas na fonte texto.

  • Verificações de QA

    As verificações de controle de qualidade ajudam a detectar e evitar alguns erros comuns de maneira fácil e rápida. Normalmente, eles são usados para verificar traduções perdidas vírgulas, espaços extras, erros de digitação e similares.

  • Verificações personalizadas de QA Crowdin para empresas

    Crie suas próprias verificações de controle de qualidade, que verificarão as traduções para itens específicos de seus projetos, como formatação, ortografia específica de algumas palavras e muito mais.

  • Capturas de tela

    As capturas de tela são uma ótima maneira de melhorar a qualidade das traduções. Eles aparecem sob cada sequência separada no Editor, para que os tradutores vejam a localização exata de um texto na interface do usuário.

  • Editor visual no contexto

    Traduza textos diretamente em uma sobreposição de seu aplicativo da Web com o Crowdin no contexto. Visualize traduções como eles apareceriam no seu aplicativo da web.

  • Glossário

    Crie ou faça o carregamento de uma lista de termos usados em seu projeto, juntamente com suas definições e traduções aprovadas para outros línguas. Mantenha as traduções consistentes e ajude os tradutores.

  • Tradução automatizada

    Conecte os mecanismos de TA para obter traduções rápidas. Atualmente, o Crowdin suporta os seguintes mecanismos de MT Google Translate, Microsoft Translator, Watson (IBM) Translator, DeepL Translator, Yandex.Translate, e Amazon Translate.

  • Contribuição colaborativa

    Envolva sua comunidade para ajudar a traduzir seu projeto. Os tradutores poderão sugerir várias traduções e votar para os melhores.

  • Pré-tradução

    Traduza automaticamente arquivos de origem usando mecanismos de tradução automática ou traduções armazenadas na memória de tradução.

  • Variáveis personalizadas

    Especifique variáveis que não devem ser convertidas. Variáveis personalizadas serão destacadas nos textos de origem para tradutores. Contacte-nos em support@crowdin.com para adicionar este recurso.

Editor de tradução

  • Editor on-line

    Área de trabalho para tradutores e revisores, disponível on-line em qualquer dispositivo, sem a necessidade de instalar nenhum software.

  • Tradução offline

    Habilite os tradutores para baixar arquivos de origem e fazer traduções offline em suas máquinas.

  • Texto oculto

    Ocultar textos que não devem ser traduzidos. Eles são visíveis apenas para o proprietário e os gerentes do projeto.

  • Atalhos de teclado personalizáveis

    Crie atalhos para salvar traduções, alternar entre strings e muito mais.

  • Suporte para idiomas da direita para a esquerda

    Traduza os idiomas da direita para a esquerda, pois eles serão exibidos corretamente no campo de tradução e serão exportados corretamente.

  • Pesquisar e substituir

    Encontre palavras e frases específicas usadas nas suas traduções e substitua-as nos textos que você escolher ou todas de uma vez.

  • Controle sobre o comprimento do segmento de destino

    Especifique o tamanho da tradução necessária para texto específicos.

  • Visualização para mais de 40 formatos de arquivo

    Visualize os segmentos de origem e traduzidos.

  • Comentários e problemas

    Deixe comentários facilmente para cada texto específico. Os tradutores podem discutir as melhores variantes de tradução, fazer perguntas relacionadas ao contexto ou levantar questões relacionadas a strings ou traduções de origem.

  • Destaque do glossário

    Os termos do glossário serão destacados diretamente na string de origem, para que os tradutores os notem facilmente.

  • Opções de filtragem

    Classifique os textos por data de adição, comprimento, ordem em um arquivo e outras. Filtre textos de caracteres sem traduções, com comentários, aprovadas, adicionadas após uma data específica ou use qualquer outro filtro disponível para exibir apenas as sequências necessárias.

Gerenciamento e segurança

  • Nome de domínio personalizado

    Compartilhe facilmente seu projeto em seu próprio URL.

  • Faturamento da fatura

    Solicite uma fatura para seus pagamentos anuais.

  • Métodos de autorização personalizados Crowdin para empresas

    Você pode usar os métodos de autenticação incorporados do Crowdin Enterprise ou escolher um dos serviços externos para verificar a identidade de seus usuários.

  • Registro de segurança

    Todas as contas de usuário da Crowdin vêm com um registro de atividades do usuário, onde você pode revisar as ações executadas.

  • Autenticação de dois fatores obrigatória

    Exija que os usuários ativem a autenticação de dois fatores para suas contas. Isso se aplica ao projeto e organizaçã  membros.

  • Autenticação G Suite Crowdin para empresas

    Autentique os membros da sua equipe por meio das contas existentes do G Suite e tenha controle sobre eles.

  • Conexão única SAML Crowdin para empresas

    Autentique os membros da sua equipe ou os usuários do seu produto no Crowdin com a conta que eles já possuem no sistem sua empresa usa.

Suporte

  • Suporte por e-mail e bate-papo

    Não encontra as respostas em nossa base de conhecimento? Envie-nos um e-mail para support@crowdin.com para obter assistência com qualquer dúvida  com quem você lida.

  • Base de conhecimento

    Leia nossos artigos de ajuda para obter instruções ou dicas passo a passo sobre o melhor processo de localização para obter o máximo da sua experiência no Crowdin.

  • Tutoriais sob demanda

    Nossa equipe de sucesso do cliente está pronta para fazer chamadas de demonstração sob demanda para ajudá-lo a configurar seus projetos.

  • Integrações personalizadas

    Tem uma ideia de integração? Estenda a mão para discutir as possibilidades.

Este artigo foi útil?