对于项目管理员

概述

欢迎! Crowdin 企业版是一个基于云的简化本地化管理解决方案。 借助我们的技术解决方案,您可以本地化您的软件、游戏、文档和其他产品。

您可以上传可翻译的内容并自动更新,与内部翻译人员协作,外包翻译,实时跟踪翻译进度,并将完成的翻译无缝集成到您的产品中。

我们制作了这份快速入门指南,以帮助您充分利用 Crowdin Enterprise 体验。 本文将帮助您开始使用 Crowdin Enterprise 来发展您的业务,我们还将提供一些有用的资源供您参考。 准备好开始了吗?

创建项目

打开组织的工作区,将鼠标悬停在右下角的添加按钮上,然后选择创建项目

创建一个项目

创建项目后,您可以添加要翻译的内容。 每个项目都有自己的源内容、资源、目标语言、集成、成员等。

在 Crowdin Enterprise 中,大多数用户会为不同类型的产品或内容创建单独的项目。 例如,您可以为移动应用程序、网站、桌面应用程序和文档创建单独的项目。 这允许您设置不同的工作流,因为某些项目可以由机器翻译并由真人进行后期编辑。 其余可能需要多个翻译团队和额外的校对步骤。

您的所有项目都是在组织内创建和管理的。 它们只提供给本组织的成员或供应商组织(如果您邀请了供应商组织)。

了解更多关于从组织开始的信息。

上传源内容

有几种不同的方法可以将源文件导入 Crowdin Enterprise 项目:

  • 通过网络界面(UI)手动操作
  • 将您的 Crowdin 企业版项目与您已使用的工具集成。 探索 Crowdin 商店 上的可用集成。
  • 使用API或者控制台客户端 {:target=”_blank”} (CLI)

上传文件

要手动上传源文件,请打开项目并转到 源 > 文件中。

上传文件

了解更多有关 上传文件的信息。

关于集成

连接您已使用的工具:代码存储库、帮助台、任务跟踪、沟通、自定义 API 或 CLI 等等。 Crowdin Enterprise 可以与您的堆栈中的许多工具很好地连接,或者您也可以构建自定义集成。

您可以使用以下集成将源内容与 Crowdin Enterprise 集成,并将翻译同步回这些工具:

  • VCS集成:将源内容从您的版本库聊天记录带入Crowdin Enterprise,这样您的翻译人员就可以在开发的同时翻译内容。 我们与 GitHub、GitLab、Bitbucket 和 Azure Repos 同步。
  • Android 开发:将 Google Play 连接到翻译后的应用说明,并连接 Android Studio 翻译应用本身,这样您就可以与 Android 应用的主版本同时发布多语言版本。
  • 帮助中心:连接您的文档,以便将您存储在 Zendesk 中的帮助文章翻译成客户使用的语言。
  • 问题:通过 Jira 集成,翻译员在编辑器中创建的每个问题(缺乏上下文、源错误、翻译错误等)都将成为您的 Jira 项目中的一项任务,因此您不会错过它并能够尽快解决。
  • 通知:直接在 Slack 中接收来自 Crowdin Enterprise 项目的通知,以便您始终了解重要更新。

设置 VCS 与您的项目集成

要自动将 VCS 工具资源库中的源内容同步到 Crowdin Enterprise,并将完成的翻译拉回到您的资源库,请添加并设置相应的集成。

  1. 打开您的项目并转到集成选项卡。
  2. 点击添加应用程序
  3. 单击所需集成的安装并按照说明进行操作。
  4. 点击 安装

添加集成后,您可以继续进行设置。

有关深入说明,请阅读我们的文章:GitHubGitLabBitbucketAzure Repos

进一步了解 在线配置分支创建配置文件加载配置文件

上传本地化资源(可选)

所有资源,包括翻译记忆、词汇表和机器翻译引擎,都可以添加到工作区或直接添加到项目中。 添加到工作区的资源可供组织内的所有项目使用。 每个项目还有一个自动创建的默认翻译记忆库和词汇表。

您还可以切换到权限粒度模式,在该模式中您还可以向每个群组添加不同的资源。 添加到群组中的资源仅适用于该群组中的项目。

进一步了解权限粒度模式的更多信息。

翻译记忆

借助翻译记忆,您可以利用项目中以前的翻译。 当您的内容中使用相同或相似的文本时,您可以使用相同的翻译,从而节省时间。 使用翻译记忆预翻译您的项目,之前的翻译将被重复使用。 翻译员还可以检查之前如何翻译相似的字符串,以保持翻译的一致性。

项目翻译记忆库(TM)是为每个项目自动创建的。 您还可以上传 TMX、XLSX 和 CSV 文件格式的现有翻译记忆库。

详细了解翻译记忆库

术语库

使用术语库确保您的产品术语被正确翻译并在所有语言中一致使用。

项目术语库是为每个项目自动创建的。 您还可以上传现有的词汇表 TBX、XLSX 和 CSV 文件格式。

进一步了解术语表

机器翻译引擎

Machine Translation is a great assistance for human translators. Work goes faster with translators post-editing translations suggested by machine.

您目前可以连接这些翻译引擎:Google 翻译、AutoML 翻译、微软翻译、DeepL Pro、Amazon 翻译和沃森(IBM)翻译。

进一步了解连接机器翻译引擎

屏幕截图

Provide additional context to the uploaded source files by adding screenshots. Tag source strings to the screenshots so they are displayed in the Editor, where translators will see them in the context section.

屏幕截图

进一步了解上传屏幕截图标记字符串

邀请翻译员和翻译机构

Translate your projects with the right teams and technologies involved. You can invite your in-house translators, freelancers, translation agencies, and your community.

In Crowdin Enterprise, you can invite people to your organization or directly to a specific project. Project members can be assigned contributor or manager roles. Also, you can invite managers directly to groups on the organizational level.

进一步了解角色与权限

用户管理

People invited into your organization will see an empty Workspace by default, except for Crowdsourcing projects, which are visible to all the organization members.

To invite people to your organization, open your organization’s Workspace and select User management on the left sidebar.

邀请人员加入组织

进一步了解邀请人员加入组织

Once you invite people to your organization, you’ll be able to assign them to workflow steps, add to projects, give them admin or manager access, and more.

添加人员到项目中

进一步了解添加人员到项目中

邀请现有组织作为供应商

To start cooperation with a Vendor organization, you first invite them to your organization and then assign to workflow steps. When you work with a vendor, you don’t see the specific people who did the translations. Instead, you see which vendor organization did them.

Translation agencies can have their own Vendor organizations in Crowdin Enterprise. If the agency you cooperate with already has an organization, you can invite them; if not - they can also create an organization and then contact our support in chat or at support@crowdin.com so we can convert their organization to a Vendor.

This way, you’ll be able to have more control over projects and resources you share, an ability to create complex workflows that would include translation and proofreading by vendor and more.

Vendor organization receives a copy of your project in the Incoming Projects tab. This organization should accept the incoming project to receive the workflow step you invite them to and can independently set their own workflows and invite their own contributors.

To invite a Vendor to your organization, open your organization’s Workspace and select Vendors on the left sidebar.
供应商

进一步了解添加供应商到组织中

配置工作流

创建工作流模板

Workflow is a combination of steps that content in your project goes through before it’s ready to be used in your product. You can create a workflow template that works best for you and then assign it to your projects. You’ll be able to edit your workflow inside the project, and it will not change the workflow template. You can use unlimited workflow steps, and the only requirement is that each workflow step should have an assignee and target languages selected.

To create a workflow template in your Workspace, open your organization’s Workspace and select Workflow templates on the left sidebar.

工作流

进一步了解创建工作流模板

工作流步骤

You can combine unlimited workflow steps (both in parallel or subsequently), setting up your own workflows that work perfectly for your projects.

查看所有可用的工作流步骤

个性化演示

Have around 30 minutes and want one of our skilled Customer Success managers to walk you through your organization and help you implement best practices? Go ahead and Schedule a demo call to get a personalized tour and recommendations on how to best manage localization projects in your organization.

本文是否有帮助?