Configurando integrações VCS Online

To configure a Version Control System integration, specify which source files should be translated and how Crowdin Enterprise should structure the translated files in your repository.

Configuração de Ramo

Once you selected your repository and branch for translation, the next step you need to do is to configure the selected branch. Click to open the Branch Configuration dialog and start the configuration. In the Branch Configuration dialog, you can either load the existing configuration file stored on your repository or create a new configuration from scratch.

Integração configurada

Carregar uma Configuração

To load the existing configuration file stored on your repository, follow these steps:

  1. Click Load configuration.
  2. Digita o nome do ficheiro de configuração do teu repositório.
  3. Clique em Continuar.

Carregar configuração

The configuration will be displayed in the Branch Configuration dialog. You can use it as is or modify it if needed.

Criar uma Configuração

To create a new configuration file that will be used by the integration, specify the preferred name and click Continue in the Branch Configuration dialog.

Configuração de ramo

Then specify the source and translated file paths using patterns and placeholders listed below. In the right panel, you can preview the structure of the source files that will be uploaded for translation and the structure of the translated files based on the specified paths.

Once you finish setting up the configuration for the selected branch and save the changes, the configuration file will be saved to the root of the translation branch in your repository.


* (asterisco)

Represents any character in the file or directory name. If you specify a “*.json” it will include all files like “messages.json”, “about_us.json” and anything that ends with “.json”.

** (duplo asterisco)

Corresponde a qualquer frase recursiva (incluindo subdiretórios). Note that you can use ** in both source and translation patterns. When using ** in the translation pattern, it will always contain a sub-path from the source for a certain file. For example, you can use source: ‘/en/**/*.po’ to upload all *.po files to Crowdin Enterprise recursively. The translation pattern will be ‘/%two_letters_code%/**/%original_file_name%’.

? (ponto de interrogação)

Corresponde a qualquer caractere único.


Matches any single character in a set. Behaves exactly like character sets in Regexp, including set negation ([^a-z]).

\ (barra invertida)

Escapa o próximo metacaractere.

Espaços reservados

Usa espaços reservados para identificar onde os ficheiros traduzidos serão colocados e como eles serão nomeados:

Nome Descrição
%original_file_name% Nome do ficheiro original
%original_path% Take parent folders names in Crowdin Enterprise project to build file path in the resulted bundle
%file_extension% Extensão do ficheiro original
%file_name% Nome do ficheiro sem extensão
%language% Language name (e.g., Ukrainian)
%two_letters_code% Language code ISO 639-1 (e.g., uk)
%three_letters_code% Language code ISO 639-2/T (e.g., ukr)
%locale% Locale (e.g., uk-UA)
%locale_with_underscore% Locale (e.g., uk_UA)
%android_code% Identificador de localidade do Android usado para nomear diretórios "values-"
%osx_code% Identificador de localidade do OS X usado para nomear diretórios ".lproj"
%osx_locale% OS X locale used to name translation resources (e.g., uk, zh-Hans, zh_HK)

Definições Avançadas

Ignorar Ficheiros

If some files shouldn’t be translated, select Ignore files or folders, specify the respective pattern for these files, and Crowdin Enterprise won’t upload specific files for translation.

Ignorar ficheiros ou pastas

Mapeamento do Idioma

If your project uses custom names for locale directories, you can use Language Mapping to map your own languages to be recognized by Crowdin Enterprise.

Para adicionar o mapeamento de idioma, segue estes passos:

  1. Click Language mapping.
    Language mapping
  2. Select the necessary language and a placeholder.
  3. Specify your custom code.
  4. Clica Adicionar mapeamento para adicionar outro código personalizado.
  5. Click Save.
    Language mapping

Configurar Folhas de Cálculo

You can specify the scheme of your spreadsheet file in the Scheme field. To form the scheme for your CSV or XLS/XLSX file, use the following constants:

identifier – Column contains string identifiers.
source_phrase – Column contains source strings.
source_or_translation – Column contains source strings, but the same column will be filled with translations when the file is exported. When uploading existing translations, the values from this column will be used as translations.
translation – Column contains translations.
context – Column contains comments or context information for the source strings.
max_length – Column contains max.length limit values for the translations of the strings.
labels – Column contains labels for the source strings.
none – Column that will be skipped on import.

Scheme example: identifier,source_phrase,context,fr,de,it,uk (Language Codes).

If a spreadsheet contains the translations for multiple target languages, select Multilingual spreadsheet. If you don’t want to translate the text stored in the first row, select Import first line as a header.

Ficheiros de folha de cálculo

Configurar Ficheiros XML

Ficheiros XML

Traduzir Conteúdo Select to translate texts stored inside the tags.
Traduzir Atributos Select to translate tag attributes.
Segmentação de Conteúdo Select to split the source XML file's content into shorter text segments.
Note: When Content segmentation is enabled, the translation upload is handled by an experimental machine learning technology.
Elementos Traduzíveis Este é um array de frases, onde cada item é o XPaths para elemento DOM que deve ser importado.
Sample path: /path/to/node or /path/to/attribute[@attr]

Parâmetros Adicionais

Os seguintes parâmetros não podem ser configurados online:

  • preserve_hierarchy - saves directory structure in Crowdin Enterprise
  • dest - allows you to specify a file name in Crowdin Enterprise
  • type - allows you to specify a file type in Crowdin Enterprise
  • update_option - mantém as traduções e mantém/remove as aprovações das frases alteradas durante a atualização do ficheiro
  • commit_message - additional commit message that can include Git tags
  • export_languages - exporta as traduções para os idiomas especificados

Once you save the online configuration, a crowdin.yml file will be saved to the root of the configured branch in your repository. Podes editar este ficheiro, manualmente, para adicionar os parâmetros necessários.

Read more about the configuration file.

Guardar Configuração

Click Save changes to preview the created configuration.

Guardar configuração

Click Add File Filter if you have various file groups with different configurations.

If several branches in the project share the same configuration, and the same filters should be applied to them, select Apply filters to all translatable branches.

Clica Guardar para guardar a configuração criada.

Aplicar filtros para todos os ramos traduzíveis

When the configuration is saved, the localizable files will start uploading to your Crowdin Enterprise project.

Sincronização em progresso

Ver Também

Este artigo foi útil?