Gestione versioni

Mantieni un processo di agile localizzazione ed evita i ritardi di traduzione per testi aggiunti o nuove caratteristiche del prodotto. Integra i rami del tuo progetto con Crowdin Enterprise e consenti ai traduttori di accedere immediatamente a tutti i nuovi testi.

Rami

Quando diverse persone stanno lavorando sullo sviluppo del prodotto, i rami aiutano a gestire versioni differenti del contenuto. Se hai un progetto continuo puoi aggiungere i rami del progetto in Crowdin Enterprise e consentire ai traduttori di tradurre i testi proprio in parallelo allo sviluppo per evitare ritardi di consegna.

Il ramo in Crowdin Enterprise sembra una cartella regolare contrassegnata con un’icona speciale ed avente un comportamento specifico per le stringhe duplicate.
Example of branch structure in Crowdin Enterprise:

Branch Structure

Creazione Ramo

Nota! I primi file che carichi nel progetto di Crowdin Enterprise devono contenere tutte le stringhe originali e dovrebbero essere posti nel ramo corrispondente. Per tutti gli esempi d'articolo un ramo con i testi originali è detto Master.

There are few ways to add branches to Crowdin Enterprise:

  • Integrate Crowdin Enterprise projects with GitLab, GitHub, or Bitbucket. It’s a recommended option, as branches selected for localization in your version control system (VCS) will be created in Crowdin Enterprise automatically
  • Use CLI or API to add new branches
  • Create branches manually

Duplicati

Poiché le branche sono versioni differenti della stessa funzionalità del prodotto, il contenuto di localizzazione in essi è in genere duplicato. To help translators translate versions consistently and avoid additional translation costs, we have the Show within a version branch option that allows hiding duplicated strings only between versions. If your source files contain strings with apparent identifiers (keys), it’s better to use a strict version of this option. In other cases, feel free to use a regular one.

When this option is chosen, only the master strings that were first uploaded to the system should be translated. All duplicated strings will automatically gain the translations from the master strings. Duplicati

Flusso di Lavoro Suggerito

To make sure versions work smoothly for your Crowdin Enterprise project, we recommend the following workflow:

  1. Carica i file del tuo progetto nel progetto Crowdin Enterprise usando uno dei metodi disponibili.
  2. Go to Project Settings > Translations > Duplicates and choose the option recommended for versions.

Lo screenshot sotto visualizza come funziona il flusso di lavoro in pratica. Tutti i testi da Master, Ramo 1 e Ramo 2 sono trasferiti al server di traduzione immediatamente dopo che compaiono, anche se i rami non sono ancora uniti al ramo Master.

Esportazione Traduzioni

Le traduzioni da tutti i rami della versione sono poste in un archivio ZIP quando sono scaricate tramite l’interfaccia web. Use the CLI or API to download the translations for each branch individually.

Rami Fusione

Il ramo Master conterrà nuovi testi dai rami Funzione appena sono fusi. While synchronizing with Crowdin Enterprise, all of the texts in the Master branch are populated with translations from the appropriate branch.

After synchronization of the updated Master branch with Crowdin Enterprise, the Feature branch can be removed from Crowdin Enterprise. All translations stored in the Master branch will remain.

Verifica di Traduzione del Ramo

Puoi verificare le traduzioni sulla produzione usando solo il ramo Funzione prima che le modifiche siano fuse col tuo ramo Master. Tali Rilasci del Testo ti danno un’opzione di ripristino rapido alla versione del ramo Master originale se necessario.

Vedi Anche

Questo articolo è stato utile?