Gestione versioni

Mantieni un processo di agile localizzazione ed evita i ritardi di traduzione per testi aggiunti o nuove caratteristiche del prodotto. Integra i rami del tuo progetto con Crowdin Impresa e consenti ai traduttori di accedere immediatamente a tutti i nuovi testi.

Rami

Quando diverse persone stanno lavorando sullo sviluppo del prodotto, i rami aiutano a gestire versioni differenti del contenuto. Se hai un progetto continuo puoi aggiungere rami del progetto a Crowdin Impresa e consentire ai traduttori di tradurre i testi direttamente in parallelo allo sviluppo per evitare ritardi di sviluppo.

Il ramo in Crowdin Impresa sembra una cartella regolare contrassegnata con un’icona speciale e avente comportamento specifico per le stringhe duplicate.
Esempio della struttura del ramo in Crowdin Impresa:

Struttura del Ramo

Creazione Ramo

Nota! I primi file che carichi al progetto di Crowdin Impresa devono contenere tutte le stringhe originali e dovrebbero esser posizionati nel ramo corrispondente. Per tutti gli esempi d'articolo un ramo con i testi originali è detto Master.

Esistono alcuni modi per aggiungere i rami a Crowdin Impresa:

  • Integrare i progetti di Crowdin Impresa con GitLab, GitHub o Bitbucket. È un’opzione consigliata, poiché i rami selezionati per la localizzazione nel tuo sistema di controllo della versione (VCS) saranno creati automaticamente in Crowdin Impresa
  • Usare la CLI o l’API per aggiungere nuovi rami
  • Creare manualmente i rami

Duplicati

Poiché le branche sono versioni differenti della stessa funzionalità del prodotto, il contenuto di localizzazione in essi è in genere duplicato. Per aiutare i traduttori a tradurre coerentemente le versioni ed evitare i costi aggiuntivi di traduzione, abbiamo l’opzione Mostra in un ramo di versione, che consente di nascondere le stringhe duplicate solo tra versioni. If your source files contain strings with apparent identifiers (keys), it’s better to use a strict version of this option. In other cases, feel free to use a regular one.

Quando quest’opzione è scelta, solo le stringhe principali prima caricate nel sistema dovrebbero esser tradotte. Tutte le stringhe duplicate otterranno automaticamente le traduzioni dalle stringhe principali. Duplicati

Flusso di Lavoro Suggerito

Per assicurarsi che le versioni operino senza intoppi per il tuo progetto di Crowdin Impresa, consigliamo il seguente flusso di lavoro:

  1. Carica i file del tuo progetto al progetto di Crowdin Impresa usando uno dei metodi disponibili.
  2. Vai alle Impostazioni del progetto > Traduzioni > Duplicati e scegli l’opzione consigliata per le versioni.

Lo screenshot sotto visualizza come funziona il flusso di lavoro in pratica. Tutti i testi da Principale, Ramo 1 e Ramo 2 sono trasferiti al server di traduzione immediatamente dopo che compaiono, anche se i rami non sono uniti ancora al ramo Principale.

Esportazione Traduzioni

Le traduzioni da tutti i rami della versione sono posizionate in un archivio ZIP quando sono scaricate tramite l’interfaccia web. Usa la CLI o l’API per scaricare le traduzioni per ogni ramo individualmente.

Rami Fusione

Il ramo Principale conterrà i nuovi testi dai rami Funzione appena sono uniti. Sincronizzando con Crowdin Impresa, tutti i testi nel ramo Principale sono popolati con traduzioni dal ramo appropriato.

Dopo la sincronizzazione del ramo Principale aggiornato con Crowdin Impresa, il ramo Funzione è removibile da Crowdin Impresa. Tutte le traduzioni salvate nel ramo Principale rimarranno.

Verifica di Traduzione del Ramo

Puoi verificare le traduzioni sulla produzione usando solo il ramo Funzione prima che le modifiche siano unite al tuo ramo Principale. Tale Distribuzione di Prova ti da un’opzione per ripristinare rapidamente la versione del ramo Principale originale se necessario.

Vedi Anche

Questo articolo è stato utile?