Traduzione offline

I file del progetto sono scaricabili per la traduzione offline. I traduttori potranno scaricare i file solo se l’admin del progetto consente i download nelle Impostazioni del Progetto.

Nota: tutti i formati dei file privi di una struttura definita (quali: HTML, Plain Text, Markdown, OpenOffice, Microsoft Office, Adobe InDesign, Adobe FrameMaker, etc.) non supporterebbero il caricamento delle traduzioni nello stesso formato del file per la struttura del file. Ecco perché quando i file sorgente sono in uno di questi formati, consigliamo di scaricarli in XLIFF.
Così avrai tutte le stringhe sorgente e le traduzioni già esistenti in un file singolo. Conviene di più, poiché non richiede di aprire ogni file separatamente per tradurlo e le traduzioni saranno ricaricate propriamente su Crowdin. I file XLIFF sono supportati dalla maggior parte degli strumenti di localizzazione desktop.

Scaricare i File

Puoi scaricare ogni file separatamente nell’Editor o scaricare tutti i file per una lingua specifica cui sei stato assegnato per tradurre tramite la Pagina del Progetto.

Scarica un File Singolo tramite l’Editor

Per scaricare un file singolo da tradurre offline, segui questi passaggi:

  1. Aprire il file necessario nell’Editor.
  2. Apri il Menu nell’angolo in alto a sinistra.
  3. Scegli File > Scarica o Scarica in XLIFF. file per la traduzione offline

Scaricare Tutti i File per una Lingua Specifica

Per scaricare i file del progetto per la lingua specifica, segui questi passaggi:

  1. Vai alla pagina del Progetto.
  2. Seleziona la lingua.
  3. Clicca Scarica.

scarica file del progetto

Usando l’opzione Scarica, otterrai un archivio ZIP con tutti i file del progetto contenenti traduzioni. L’opzione Scarica potrebbe esser utile nel caso tu voglia testare la versione localizzata del prodotto.

Caricare le Traduzioni

Puoi caricare le traduzioni tramite Editor o tramite la pagina del Progetto selezionando la lingua necessaria.

Nota: Per i formati di file privi di una struttura definita (quali HTML, Plain Text, Markdown, OpenOffice, Microsoft Office, Adobe InDesign, Adobe FrameMaker), il caricamento delle traduzioni nello stesso formato del file non è consentito.

Puoi tradurre offline un file di ogni formato del file. Per questo, scarica il contenuto esistente nel file XLIFF tramite l’Editor e ricaricalo una volta terminato.

Caricare Traduzioni tramite l’Editor

Per caricare un file con le traduzioni, segui questi passaggi:

  1. Apri il file necessario nell’Editor
  2. Apri il Menu nell’angolo in alto a sinistra.
  3. Scegli File > Carica Traduzioni. Carica File
  4. Configura il comportamento di sistema verso le traduzioni caricate.
    Nota: Di default, le traduzioni corrispondenti alle stringhe sorgente, nonché le traduzioni identiche a quelle esistenti, sono saltate durante il caricamento.
  5. Clicca Seleziona File.
    Configura le Impostazioni di Caricamento
  6. Scegli il file e clicca Apri.

Caricare Traduzioni tramite la Pagina del Progetto

Per caricare i file con le traduzioni, segui questi passaggi:

  1. Vai alla pagina del Progetto.
  2. Seleziona la lingua.
  3. Clicca e seleziona Carica Traduzioni.
    Upload Translations
  4. Seleziona o trascina e rilascia i file necessari.
    Select Files
  5. Configura il comportamento di sistema verso le traduzioni caricate.
    Nota: Di default, le traduzioni corrispondenti alle stringhe sorgente, nonché le traduzioni identiche a quelle esistenti, sono saltate durante il caricamento.
  6. Clicca Importa.
    Impostazioni Avanzate

Questo articolo è stato utile?