If you have some existing translations, you can migrate them to your project in Crowdin Enterprise. Import files with translations from the Project home or open a specific file in the Editor and upload translations from there. A legjobb gyakorlat, ha a lefordított fájlokat kulcsérték-struktúrával tölti fel.
Könnyedén feltöltheti a kulcsérték-struktúrával rendelkező forrásfájlok fordítását. This includes the following file formats: Android XML, macOS/iOS Strings, Stringsdict, JSON, Chrome JSON, GO JSON, i18next JSON, FBT JSON, XLIFF, XLIFF 2.0, Java Properties, Play Properties, Java Properties XML, RESX, RESW, RES JSON, YAML, INI, Joomla INI, JS, FJS, PO, TS, QT TS, Blackberry, Symbian, Flex, BADA, TOML, Coffee, DKLANG, XAML, SRT, VTT, VTT2, SBV, SVG, DTD, CSV, RC, WXL, Maxthon, Haml, XLSX, PLIST, PHP, ARB, VDF. A rendszer a feltöltött fordításokat a karakterláncok kulcsai szerint rendeli hozzá.
Azon fájlok esetén, melyeknek nincs meghatározott szerkezete, a fordítás feltöltését egy kísérleti gépi tanulási technológia kezeli. This includes the following file formats: HTML, Front Matter HTML, Markdown, Front Matter Markdown, TXT, Generic XML, Web XML, DOCX, HAML, IDML, DITA, Wiki, FLSNP, MIF, and ADOC. A legjobb eredmények elérése érdekében azt javasoljuk, hogy olyan fordítási fájlokat töltsön fel, amelyek struktúrája megegyezik vagy a lehető legközelebb van a forrásfájlokéhoz.
Currently, this feature is available for the following languages (not depending on the language pair combination): Arabic, Chinese Simplified, Chinese Traditional, English, French, German, Italian, Japanese, Korean, Dutch, Polish, Portuguese, Portuguese Brazilian, Spanish, Thai, Turkish, and Russian.
To upload multiple files with translations, follow these steps:
To upload a file with translations, follow these steps: