Mit Wörterbüchern können Sie Bezeichnungsbegriffe von bestimmten Wörtern an einem Ort erstellen, speichern und verwalten. The main aim of terminology is to explain some specific terms or the ones often used in the project to be translated properly and consistently.
Each Glossary term is displayed as an underlined word in the Editor. Hover over the underlined term to highlight it and see its translation, part of speech, and definition (if they are provided).
You can upload and download Glossary in the following file formats: TBX, CSV, XLSX.
In case you upload Glossary in CSV or XLS/XLSX file formats, select the language for each column and select the column value (term, description, or part of speech) in the configuration dialog.
When downloading Glossary from Crowdin, some browsers may add XML extension to the downloaded file, so the resulted file may be named as sample.tbx.xml. To import such a file back to Crowdin, rename it to sample.tbx.
To assign some specific Glossaries to your project, follow these steps:
Translate your project’s Glossary, so all the terms can be used and translated consistently in all the target languages.
To translate the project Glossary, follow these steps:
Glossary will be automatically formed into one file which will be placed in Content > Files to be translated along will all the other source files. Term translations will be synchronized with the Glossary.
To add new Glossary terms in the project, follow these steps:
To allow translators and proofreaders manage terms in the Editor, follow these steps:
To delete all the terms from the Glossary:
To share your Glossaries between all of the projects you own, follow these steps: