Sözlük ile, tüm proje terminolojisini tek bir yerde oluşturabilir, depolayabilir ve yönetebilirsiniz. Terminolojinin temel amacı, düzgün ve tutarlı bir şekilde çevrilmiş bazı belirli veya projede sıklıkla kullanılan terimleri açıklamaktır.
Her sözlük terimi Düzenleyicide altı çizili bir kelime olarak görüntülenir. Vurgulamak için altı çizili terimin fare ile üzerine gelin ve çevirisini, sözcük türünü ve açıklamasını (verilmişlerse) görün.
İlgili projeler boyunca otomatik olarak oluşturulan proje sözlüklerin yanı sıra, ayrı sözlükler de oluşturabilir, varolan sözlüklerinizi TBX, XLSX veya CSV biçiminde yükleyerek bunları uygun içerikle doldurabilir ve bu sözlükleri ihtiyaç duyulan projelere atayabilirsiniz.
Sözlük oluşturmak için şu adımları izleyin:
Proje gereksinimlerinize bağlı olarak, her dil için bir terim içeren daha basit bir yaklaşım kullanabilir veya sözlük kavramlarının sunabileceği gelişmiş işlevleri kullanarak sözlüğünüzü daha ayrıntılı ve eksiksiz hale getirebilirsiniz.
Kavram – dil seviyesi (yani terim dili) ve terim seviyesi verileri (örn. terim, terimin sözcük türü, tür, vb.) dahil olmak üzere, kavram seviyesinde veriler içeren en üst düzey terminoloji öğesi. Basitçe söylemek gerekirse, bir kavram sözlük terimlerini ve çeşitlerini birden fazla çeviri ve diğer ilgili bilgilerle birleştirir.
Sözlük kavramları eklerken aşağıdaki kavram ve terim ayrıntılarını belirtebilirsiniz.
Kavram ayrıntıları:
Terim ayrıntıları:
Yeni bir sözlük kavramı eklemek için şu adımları izleyin:
Düzenleyici aracılığıyla sözlük kavramları eklemek için şu adımları izleyin:
Çevirmenlerin ve düzeltmenlerin Düzenleyici içinde terimleri düzenlemesine izin vermek için şu adımları izleyin:
Belirli bir sözlüğün varolan sözlük kavramlarını düzenleyebilirsiniz.
Bir sözlük kavramını düzenlemek için şu adımları izleyin:
Bir, birden çok veya tüm sözlük kavramlarını aynı anda silebilirsiniz.
Sözlükten tüm kavramları silmek için şu adımları izleyin:
Sözlüğü indirmek veya yüklemek için şu adımları izleyin:
Sözlüğü şu dosya biçimlerinde yükleyebilir ve indirebilirsiniz: TBX (v2), TBX (v3), CSV, XLSX.
Eğer bir sözlüğü, CSV veya XLS/XLSX dosyası biçimlerinde yüklerseniz, yapılandırma ileti öğesinde her sütun için dili ve sütun değerini (terim, açıklama veya sözcük türü) seçin.
Bir sözlüğü Crowdin’den indirirken, bazı tarayıcılar indirilen dosyaya XML uzantısı ekleyebilir, böylece dosya sample.tbx.xml olarak adlandırılabilir. Bu tür bir dosyayı Crowdin’e geri aktarmak için dosyayı sample.tbx olarak yeniden adlandırın.
Sözlük dosyanızı CSV veya XLSX biçimlerinde yükledikten sonra, sistem ilk satırda belirtilen sütun adlarına dayanarak dosya şemasını otomatik olarak algılar. Tanımlama, büyük/küçük harfe duyarsız bir şekilde gerçekleştirilir. Otomatik olarak algılanmayan sütunlar, elle yapılandırma için Kullanılmadı/Seçilmedi olarak bırakılacaktır. Otomatik sütun tanımlama, özellikle birçok dil ve ek sütun (örn. Durum, Tür, Cinsiyet vb.) içeren sözlük elektronik tabloları yüklediğinizde yararlıdır.
Otomatik sütun algılamadan en iyi şekilde yararlanmak için CSV veya XLSX sözlük dosyalarınızdaki sütunları aşağıda açıklanan şekilleri kullanarak adlandırmanızı öneririz:
{column-type} [{crowdin-language-code}]
(örn., Terim [tr]
, Açıklama [tr]
, Konuşma Bölümü [tr]
vb.).Kavram {concept-details-type}
(örn. Kavram Tanımı
, Kavram Konusu
, Kavram Notu
vb.).Sözlük dosyası şemasını yeniden algılamak için Yapılandırmayı Algıla’ya tıklayın.
Projenize bir sözlük atamak için şu adımları izleyin:
Projenizin varsayılan sözlüğünü değiştirmek için şu adımları izleyin:
Sözlüklerinizi sahip olduğunuz tüm projeler arasında paylaşmak için şu adımları izleyin:
Projenizin sözlüğünü çevirin, böylece tüm terimler tüm hedef dillerde tutarlı bir şekilde kullanılabilir ve çevrilebilir.
Proje sözlüğünü çevirmek için şu adımları izleyin:
Sözlük otomatik olarak tek bir dosya halinde oluşturulacak ve diğer kaynak dosyalarla birlikte çevrilmek üzere Kaynaklar > Dosyalar’a yerleştirilecektir. Terim çevirileri sözlük ile eşitlenecektir.