Çeviri maliyetini saymak, en etkin üyeleri izlemek ve varolan çeviri sorunlarıyla birlikte kuruluş durumunu denetlemek için kuruluşunuzun Çalışma Alanı’nı açın ve sol kenar çubuğunda Raporlar’ı seçin.
Tamamlanan işe dayanan çeviri maliyetlerini hesaplamak için bu raporu kullanın. Bu raporu üyeye veya dile göre gruplayabilirsiniz.
Çeviri maliyeti raporunu oluşturmak için şu adımları izleyin:
Rapor oluşturulduğunda, aşağıdaki tutarları göreceksiniz:
ÇB tasarruf tutarları ÇB çevirileri yardımıyla ne kadar para tasarrufu yapıldığını çözümlemeye yardımcı oluyor.
Kelimeleri Ön Çeviri Yap, ÇB veya MÇ ile Ön Çeviri Yap tarafından çevrilen kelime sayısıdır.
Örneğin, yukarıdaki ekran görüntüsünde rapor Üyeye göre gruplandırılır ve sonuçlar aşağıdaki gibidir:
Çeviri fiyatları:
Düzeltme okuması fiyatları:
Diller için farklı fiyatları ayarlamak için Özel fiyatlar ekle’yi kullanın.
Belirsiz ÇB eşleşmeleri – bir çeviri belleğinde bulunan kaynak bölümü, benzer, ancak aynı olmayanla eşleşir.
Farklı eşleme aralıkları için farklı çeviri fiyatları varsa Belirsiz ÇB eşleşmeleri’ni etkinleştirin:
Tüm kuruluş üyelerini gözden geçirmenizi ve en çok kimin katkıda bulunduğunu görmenizi sağlayan rapor.
Varsayılan parametreler:
Gerekli parametreye tıklayarak üyeleri yeniden sıralayın. Örneğin, eğer üyeleri düzeltme okuması etkinliklerine göre çözümlemek istiyorsanız, sıralamayı yeniden yapmak için Onaylandı parametresine tıklayın. Üst düzey üyelerin özel bir listesini oluşturmak için metin birimini (kelimeler, dizgiler, karakterler veya boşlukları olan karakterler) seçin, dili seçin, tercih edilen tarih aralığını ve etkinliği görmek istediğiniz projeleri ayarlayın. Ayrıca, Arama alanını kullanarak belirli bir katılımcının hesabını da arayabilirsiniz.
En İyi Üyeler listesinde aşağıdaki sütunlar bulunur:
Bazı sütunları göstermek veya gizlemek için tablonun sağ üst tarafındaki düğmesine tıklayın ve tercih edilenleri seçin.
Raporu indirmek için sağ üst köşedeki Dışa Aktar düğmesini kullanın.
Birincil kuruluş verilerini aşağıdaki raporlarla çözümleyebilirsiniz:
Bu rapor, çeviri ilerlemesini çözümlemenizi ve çeviriler için hangi yöntemin kullanıldığını görmenizi sağlar (elle, MÇ veya ÇB ile çevrilir). Kalite Güvencesi (KG) denetimleri ve dizgileriyle ilgili herhangi bir sorun olup olmadığını da denetleyebilirsiniz.
İlerleme çizgisinin üzerine gelindiğinde, çevrilmiş ve onaylanmış kelimelerle ilgili ayrıntıları göreceksiniz.
KG denetim sorunları, Project Ayarları’nda yapılandırılan KG denetimleri parametreleri tarafından tanımlanır. KG sorunları, Düzenleyicide düzeltmenler tarafından gözden geçirilebilir ve çözülebilir.
Çözülmemiş sorunlar bölümü aşağıdaki parametreleri çözümlemenizi sağlar:
Çözülmemiş tüm sorunları Çözülmemiş Sorunları Olan süzgeç seçeneğini kullanarak Düzenleyici içinde bulabilirsiniz.
Kuruluş boyutu altında kuruluştaki toplam metin miktarını denetleyin. Ayrıca bu tür metinlerin sayısını da görebilirsiniz:
Bu rapor şu parametrelere dayalı olarak oluşturulabilir: kelimeler, dizgiler, karakterler ve boşluklu karakterler.
Bu bölüm, genel kuruluşun ilerlemesini çözümlemenize yardımcı olur. Farklı dönemler için çeviri, düzeltme okuması ve kaynak dizgiler etkinliklerini gözden geçirebilirsiniz.
Dört zaman dilimi vardır: Son 24 saat, Geçen hafta, Son 30 gün ve Geçen yıl. Grafikler, Kuruluş Boyutu için seçtiğiniz parametreye dayanarak oluşturulur.
Daha fazla ayrıntıyı gözden geçirmek için grafiklerdeki noktaların üzerine gelin:
Kaynak dizgilere kaç metin eklendiğini, silindiğini ve güncellendiğini görmek için Kaynak dizgiler etkinliği çizelge çubuklarının üzerine gelin.
Grafikten bir bölümü gizlemek ve gerektiğinde geri getirmek için parametre başlığına tıklayın.
Grafikteki yalnızca belirli parametreleri çözümlemek için bu seçeneği kullanın.
Parametre başlığının üzerine gelerek grafikteki belirli bir bölümü de vurgulayabilirsiniz.