Çeviri Stratejileri

Bir proje oluşturmanızdan ve çeviri için dosya yüklemenizden sonra, içeriğinizi kimin çevireceğine ve düzelteceğine karar verme zamanı gelir. Bu makale deneyebileceğiniz tüm yaklaşımları kapsayacak. Bunları birleştirin ve sizin için en uygun olanları seçin.

Çevirmen Ekibinizi Davet Edin

Projenize gerektiği kadar çok çevirmen ve düzeltmen davet edin. Ayrıca, sizin için çeviri işlemini yönetebilmeleri için bir lider çevirmene veya proje yöneticisine yönetici erişimi de verebilirsiniz (çevirmenler ekleyebilir, işi belirtilen zamanda bitirebilir ve kaliteyi koruyabilir).

Crowdin’deki yerelleştirme projenize erişimle ilgili e-posta davetiyeleri gönderin veya bir davet bağlantısı paylaşın. Davet edebilecekleriniz:

  • Şirket içi çevirmenler
  • Serbest çalışanlar
  • Zaten birlikte çalıştığınız çeviri ajansları

Proje üyelerini Proje Ayarları, Çevirmenler sekmesinde yönetin. Çevirmenleri veya denetmenleri belirli dillere davet etmek için Dillere Sınırlı Erişimi etkinleştirin. Daha fazla bilgi için Gelişmiş Proje Kurulumu’na bakın.

Profesyonel Çeviri Siparişi Verin

Satıcıların Crowdin Pazarı, proje dosyalarınızı çevirmek ve düzeltmek için kiralayabileceğiniz profesyonel çeviri ajanslarını içerir. Mevcut tüm satıcıların listesini gözden geçirmek için Proje Ayarları, Satıcılar sekmesine gidin.

Çeviri ajanslarının bazıları API aracılığıyla Crowdin ile bütünleştirilmiştir. Bu ajansların pazardaki adlarının yanında işareti bulunur. Onlarla çalışmaya karar verdiğinizde, Crowdin çevrilmemiş verilerinizi doğrudan ajansa iletir ve çeviri tamamlandıktan sonra projeye geri yüklenir.

Profesyonel çeviri, projeniz için yaklaşık maliyetin satın alma sürecinde hesaplandığı veya görüşüldüğü ücretli bir hizmettir.

Makine Çeviri Motorlarını Bağlayın

Crowdin, Google Çeviri, Microsoft Translate, Amazon Translate, DeepL Translator, Watson (IBM) Translator ve Yandex Çeviri gibi en yaygın Makine Çeviri (MÇ) motorlarıyla bütünleştirilir.

Ön çeviri özelliğini çalıştırmak ve bir makine tarafından çeviri yapmak için bu motorları bağlayın. Bir insan çevirmen de bu çevirileri gözden geçirebilir ve sonradan düzenleme yapabilir. Aksi takdirde, seçtiğiniz bir MÇ’ni bağlayabilirsiniz ve makine çevirileri, çevirmenlerinize yardımcı olacak öneriler olarak Düzenleyicide gösterilecektir.

Topluluğunuzun İlgisini Çekin

Çevirilere yardımcı olmaya hazır etkin bir topluluğunuz varsa, kitle kaynaklı kullanımı deneyebilirsiniz. Gönüllü olarak kullanıcılarla birlikte çalışın ve çabaları için ikiniz için de işe yarayacak şekilde onları ödüllendirin.

En iyi uygulama, projeyi topluluğunuzun yardımıyla çevirmek ve daha sonra profesyonellerin çevirileri düzeltmesine izin vermek olacaktır. Çeviri incelemesi

Ayrıca Bakınız

Bu makale yararlı oldu mu?