术语库

通过使用术语库,您可以在一个地方创建、存储和管理所有项目术语。 术语的主要目的是解释一些特定的术语或项目中经常使用的术语,以便正确、一致地翻译。

每个术语库术语在编辑器中以带下划线显示。 将鼠标悬停在带下划线的术语上以突出显示它并查看其翻译、词性和定义(如果提供)。

术语库术语

创建术语库

除了随各个项目自动创建的项目术语库之外,您还可以创建单独的术语库,通过上传 TBX、XLSX 或 CSV 格式的现有术语库来填充适当的内容,然后将这些术语库分配给所需的项目。

要创建术语库,请遵循以下步骤:

  1. 打开您的组织的 工作区 并在左侧侧边栏中选择 术语库
  2. 点击右下角的添加
    创建术语库
  3. 在出现的对话框中,给您的术语库命名并选择一个默认语言,将首先显示在术语库记录中。
  4. (可选)点击选择文件上传现有术语库。 您可以稍后跳过此步骤并上传术语库。
  5. 点击 创建
    Create glossary dialog

管理术语库概念和术语

Depending on your project needs, you can use a simpler approach with one term per language or make your glossary more detailed and complete using the advanced functionality that glossary concepts can offer.

添加术语库概念和术语

Concept – the highest-level terminology element that contains concept-level data (e.g., concept definition, subject, etc.), including language-level (i.e., term language) and term-level data (e.g., term, the term’s part of speech, type, etc.). Simply put, a concept incorporates glossary terms and their variations with multiple translations and other relevant information.

You can specify the following concept and term details when adding glossary concepts.

概念详细信息:

  • Definition – concept definition.
  • Subject – a branch of knowledge the concept is related to.
  • Note – short notes about a concept that might be helpful to translators.
  • URL – URL to the web page with relevant information about a concept.
  • Figure – URL to the relevant image.

Term details:

  • Part of speech – e.g., noun, verb, adjective, etc.
  • Type – e.g., full form, acronym, abbreviation, etc.
  • Status – preferred, admitted, not recommended, obsolete.
  • Gender – term gender.
  • Description – term description.
  • Note – short notes about a term that might be helpful to translators.
  • URL – URL to the web page with relevant information about a term.

要添加一个新的术语库概念,请遵循以下步骤:

  1. 打开您的组织的 工作区 并在左侧侧边栏中选择 术语库 Alternatively, open your project and go to Settings > Glossaries.
  2. Click on the needed glossary.
  3. 点击 添加概念
    添加概念
  4. 在显示对话框中,从下拉菜单中选择语言,并指定该术语和所有相关细节。 点击 自动检测语音部分。

    注意: 只能自动检测到以下语言的部分语音:英语、法语、西班牙语、德语、挪威语、波兰语、瑞典语、俄语、意大利语和中文。
  5. (可选) 点击 添加术语 以添加一个术语变体(例如缩写、短表格等)
  6. 指定概念详细信息。
  7. 点击 创建
    Add Concept Dialog

To add glossary concepts via the Editor, follow these steps:

  1. In the Editor, select the needed word in the source string.
  2. 在显示菜单中,选择 创建术语 或者,您可以使用键盘快捷键来添加一个概念(默认值为 Ctrl+G)。 在编辑器中添加概念
  3. 按照上一节所述的步骤进行。

要允许翻译员和审核员管理编辑器中的术语,请遵循以下步骤:

  1. Open your project and go to Settings > Privacy.
  2. 翻译 部分中,选择 允许项目成员管理术语

编辑术语库概念和术语

You can edit existing glossary concepts of a particular glossary.

To edit a glossary concept, follow these steps:

  1. 打开您的组织的 工作区 并在左侧侧边栏中选择 术语库 Alternatively, open your project and go to Settings > Glossaries.
  2. Click on the needed glossary.
  3. Open a glossary concept with a click or click .
  4. In the appeared dialog, make the necessary edits to the concept or terms and click Save. 编辑术语库概念

删除术语库概念

You can delete one, multiple, or all the glossary concepts at once.

To delete all the concepts from the glossary, follow these steps:

  1. 选择概念列表上方的顶部复选框。
  2. 确认选择所有概念。
  3. 点击 删除术语库概念

下载和上传术语库

要下载或上传术语库,请按照以下步骤操作:

  1. 打开您的组织的 工作区 并在左侧侧边栏中选择 术语库 Alternatively, open your project and go to Settings > Glossaries.
  2. Click on the needed glossary.
  3. 点击下载上传

The owner, admins and managers can upload and download the glossary in the following file formats: TBX (v2), TBX (v3), CSV, XLSX.

Note: Parts of speech are supported in the following format (case-insensitive): adjective, adposition, adverb, auxiliary, coordinating conjunction, determiner, interjection, noun, numeral, particle, pronoun, proper noun, subordinating conjunction, verb, other.

下载和上传术语库

If you upload a glossary in CSV or XLS/XLSX file formats, select the language for each column and the column value (term, description, or part of speech) in the configuration dialog.
配置术语库导入配置

When downloading a glossary from Crowdin Enterprise, some browsers may add an XML extension to the downloaded file, so that the file may be named sample.tbx.xml.
To import such a file back to Crowdin Enterprise, rename it to sample.tbx.

Automatic Column Identification for Glossary in CSV and XLSX File Formats

Once you upload your glossary file in CSV or XLSX formats, the system automatically detects the file scheme based on the column names specified in the first row. The identification is performed in a case-insensitive manner. Columns that weren’t detected automatically will be left as Not used/Not chosen for manual configuration. Automatic column identification is especially helpful when you upload glossary spreadsheets that contain many languages and additional columns (e.g., Status, Type, Gender, etc.).

To get the most out of the automatic column detection, we recommend that you name the columns in your CSV or XLSX glossary files using the patterns described below:

  • Term details – {column-type} [{crowdin-language-code}] (e.g., Term [en], Description [en], Part of Speech [en], etc.).
  • Concept details – Concept {concept-details-type} (e.g., Concept Definition, Concept Subject, Concept Note, etc.).

To redetect the glossary file scheme, click Detect Configuration.

Note: The Do not import the first row (header) option is automatically selected if the automatic scheme detection identifies all columns in the uploaded glossary file.

分配术语库

要为您的项目分配一个术语库,请遵循以下步骤:

  1. 打开您的项目,然后转至 设置 > 术语库
  2. 从列表中选择所需的术语库。

分配术语库

更改默认术语库

要更改您的项目的默认术语库,请遵循以下步骤:

  1. 打开您的项目,然后转至 设置 > 术语库
  2. Click the star icon next to the needed glossary in the list.

更改默认术语库

共享术语库

Note: If you want to share a glossary between projects, both projects' source language must be the same.

To share your glossaries between all of the projects within the organization, follow these steps:

  1. 打开您的组织的 工作区 并在左侧侧边栏中选择 术语库
  2. Select Share Glossaries.

共享术语库

本文是否有帮助?