Translation Memory (TM) is a database of the source strings and their corresponding translations into different languages that can speed up the translation of the same or similar strings in your projects. The project TM is created automatically for each project. Every translation made in the project is automatically added to the project TM.
Besides the project TMs that are automatically created with the respective projects, you can also create separate TMs, fill them with the appropriate content by uploading your existing TMs in TMX, XLSX, or CSV format, and then assign these TMs to the needed projects.
To create a TM, follow these steps:
You can create TM records from scratch and edit existing TM records of a particular TM.
To create a TM record, follow these steps:
To edit a TM record, follow these steps:
To download or upload TMs, follow these steps:
The owner, admins and managers can download and upload TM in the following file formats: TMX, XLSX, or CSV.
If you upload TM in CSV or XLS/XLSX file formats, match columns with the corresponding languages in the configuration dialog.
Para atribuir algumas TMs específicas ao seu projeto, siga estas etapas:
When you assigned a few TMs to the project, you can set the needed priority for each of them. As a result, TM suggestions from the TM with the higher priority will be displayed in the first place.
The default TM priority value is set to 1. A higher number has a higher priority (for example, 5 has a higher priority than 1). For example, if you assigned four TMs to your project, you can set the priority of 4 to the most important TM, the one that should be used in the first place. And respectively set the lower priorities to other TMs.
To set the priority for TMs, follow these steps:
Using the shared TMs, you can pre-translate any of the projects in your organization. Além disso, sugestões de MT de todas as MTs aparecerão no Editor.
To share TMs between all of the projects in your organization, follow these steps:
A pré-tradução via MT permite que você aproveite um mínimo de 100% e combinações perfeitas.
Read more about Pre-translation.
Crowdin Enterprise calculates the TM match by comparing the source string to be translated and TM’s existing segments.
Existem três tipos principais de correspondências MT:
Se o cálculo da correspondência perfeita e 100% TM for relativamente simples, o cálculo das correspondências difusas pode não ser tão óbvio.
Existem vários fatores diferentes que afetam o cálculo de correspondências fuzzy, por exemplo: