With the Crowdin plugin for Figma, you can use texts from Crowdin Enterprise in your designs to save time for both designers and developers. Isso pode incluir textos originais ou traduzidos. Se necessário, você pode adicionar novos (por exemplo, títulos de diálogo, rótulos de botão) e enviá-los aos tradutores no Crowdin Enterprise.
To specify your Crowdin Enterprise credentials in Figma, follow these steps:
Para gerar um novo token no Crowdin Enterprise, siga estas etapas:
To select the project you’d like to work with, click the drop-down menu in Settings > Select Crowdin Project, and select a project from the list. Later on, you can use the same drop-down menu to switch to another project if needed.
Additionally, you can select the specific branch your content will be uploaded to.
Use the Strings tab when localizing UI and working on dynamic pages with your development and marketing teams. In this tab, you can add source strings from Crowdin Enterprise to your designs in Figma in a click. Depois que os textos são usados nos designs, você pode enviar automaticamente capturas de tela marcadas para referência dos tradutores de volta ao Crowdin Enterprise.
After using the source strings from Crowdin Enterprise in your designs, you can preview translations for these strings in Figma and upload screenshots for them to your Crowdin Enterprise project.
You can add the strings that are already used in the designs or create and add completely new strings.
To add the same strings into multiple files in Crowdin Enterprise, alternately select the needed files from the File drop-down menu.
If some frames contain hidden elements that should not be added to Crowdin, clear the Push hidden elements option.
Added strings will be transferred to your Crowdin Enterprise project and also will be displayed in the list of the Strings tab. You can edit or delete the strings from the same list anytime. As alterações respectivas também serão aplicadas aos textos no seu projeto Crowdin Empresarial.
When using ICU strings in your design, you can set the placeholders’ values, and after adding such strings to designs, they will be displayed in a formatted view with the preconfigured values.
Once you used the needed ICU string from Crowdin Enterprise in your design, you can configure its placeholders’ values.
When previewing translations for ICU strings in Figma, they will also be displayed in a formatted view if the values were preconfigured beforehand.
To simplify adding strings from Figma to the Crowdin Enterprise project, you can set up the desired key naming pattern for the source string identifiers in the plugin settings. The Crowdin plugin for Figma will suggest the string identifiers for new strings based on the selected pattern. While adding new source strings, you can always edit the suggested identifier to the preferred look.
To select the key naming pattern, follow these steps:
Para saber mais, leia o artigo de capturas de tela.
Preview translations from Crowdin Enterprise for the strings used in the designs in Figma. You can preview translations in the new frames or the original ones. When previewing translations in the new frames, you can populate them with the actual translations or with string keys for further use by developers.
To preview strings populated with translations, follow these steps:
To preview strings populated with key names, follow these steps:
Use the Page Translation tab to localize static pages, like brochures and banners. In this tab, you can send texts with context for translators to Crowdin Enterprise and upload translated copies back to Figma.
You can send text for translation either from selected or all frames from a Figma file. Translators will work with those texts in the list view and use designs as an additional context for even higher translation quality.
In Crowdin Enterprise, a root folder figma-plugin will be created. It will contain a subfolder named after your Figma file with HTML files for each frame inside. If needed, you can disable content segmentation in the plugin Settings so the long texts will not be split into sentences.
Para enviar projetos Figma para tradução, siga estas etapas:
Quando os arquivos de origem são carregados para seu projeto Crowdin, você pode convidar colaboradores para traduzi-los e revisá-los.
Leia mais sobre estratégias de tradução.
You can synchronize texts between Figma and Crowdin Enterprise projects whenever you want to test the translated copy inside Figma or generate multilingual assets.
To upload translated copies to Figma, follow these steps:
-
_
.
After uploading translations to Figma, the modified file will contain a separate frame with translations for each target language. As versões traduzidas recém-carregadas não substituirão as que você enviou anteriormente. Você sempre pode excluir as cópias traduzidas que não são mais necessárias.
If you’d like the newly uploaded translated versions to override the previously uploaded ones, open the plugin Settings and select Override existing translations.