За допомогою плагіну Crowdin для Adobe XD ви можете використовувати тексти з Crowdin Enterprise у своїх проєктах, щоб заощадити час як дизайнерам, так і розробникам. These could include original or translated texts. За потреби ви можете додати нові (наприклад, заголовки діалогів, написи кнопок) і надіслати їх перекладачам у Crowdin Enterprise.
Щоб вказати свої облікові дані Crowdin Enterprise в Adobe XD, виконайте такі дії:
Щоб створити новий токен у Crowdin Enterprise, виконайте такі дії:
To select the project you’d like to work with, click the drop-down menu, and select a project from the list. Later on, you can use the same drop-down menu to switch to another project if needed.
Additionally, you can select the specific branch your content will be uploaded to.
Use the Strings section when localizing UI and working on dynamic pages with your development and marketing teams. У цьому розділі ви можете одним клацанням миші додати вихідні рядки з Crowdin Enterprise до своїх проєктів в Adobe XD. After the texts are used in the designs, you can automatically upload tagged screenshots for translators’ reference back to Crowdin Enterprise.
Після використання вихідних рядків із Crowdin Enterprise у своїх проєктах ви можете попередньо переглянути переклади для цих рядків у Adobe XD і завантажити знімки екрана для них у свій проєкт Crowdin Enterprise.
You can add the strings that are already used in the designs or create and add completely new strings.
Щоб додати однакові рядки до кількох файлів у Crowdin Enterprise, по черзі виберіть потрібні файли зі спадного меню Файл.
Якщо деякі монтажні області містять приховані елементи, які не слід додавати до Crowdin Enterprise, зніміть опцію Надіслати приховані елементи.
Додані рядки буде перенесено до вашого проєкту Crowdin Enterprise, а також відображено в списку розділу Рядки. You can edit or delete the strings from the same list anytime. Відповідні зміни також буде застосовано до рядків у вашому проєкті Crowdin Enterprise.
Щоб спростити додавання рядків з Adobe XD до проєкту Crowdin Enterprise, ви можете налаштувати бажаний шаблон іменування ключів для ідентифікаторів вихідних рядків у налаштуваннях плагіну. The Crowdin plugin for Adobe XD will suggest the string identifiers for new strings based on the selected pattern. While adding new source strings, you can always edit the suggested identifier to the preferred look.
To select the key naming pattern, follow these steps:
To learn more, read the article Screenshots.
Попередній перегляд перекладів із Crowdin Enterprise для рядків, які використовуються в дизайнах в Adobe XD. You can preview translations in the new frames or the original ones. When previewing translations in the new frames, you can populate them with the actual translations or with string keys for further use by developers.
To preview strings populated with translations, follow these steps:
To preview strings populated with key names, follow these steps:
Use the Translation section to localize static pages, like brochures and banners. У цьому розділі ви можете надсилати тексти з контекстом для перекладачів до Crowdin Enterprise і завантажувати перекладені копії назад до Adobe XD.
You can send text for translation either from selected or all artboards from an Adobe XD file. Translators will work with those texts in the list view and use designs as an additional context for even higher translation quality.
У Crowdin Enterprise буде створено кореневу теку Plugin Adobe XD. It will contain a subfolder named after your XD file with HTML files for each artboard inside. This folder can also contain a free-text.html file with texts not included in any of the artboards. If needed, you can disable content segmentation in the plugin Settings so the long texts will not be split into sentences.
To send Adobe XD designs for translation, follow these steps:
Коли вихідні файли будуть завантажені у ваш проєкт Crowdin Enterprise, ви можете запросити співавторів перекласти та перевірити їх.
Докладніше про стратегії перекладу.
Ви можете синхронізувати тексти між проєктами Adobe XD і Crowdin Enterprise, коли захочете перевірити перекладену копію в Adobe XD або створити багатомовні ресурси.
To upload translated copies to Adobe XD, follow these steps:
After uploading translations to Adobe XD, the modified file will contain a separate artboard with translations for each target language. Нещодавно завантажені перекладені версії не замінять версії, які ви завантажили раніше. Ви завжди можете видалити перекладені копії, які більше не потрібні.
If you’d like the newly uploaded translated versions to override the previously uploaded ones, open the plugin Settings and select Override existing translations.