Con il plugin di Crowdin per Adobe XD, puoi usare i testi da Crowdin Imprese nei tuoi progetti per risparmiare tempo sia a designer che sviluppatori. These could include original or translated texts. Se necessario, puoi aggiungerne di nuovi (es. titoli delle finestre, etichette dei pulsanti) e inviarli ai traduttori in Crowdin Imprese.
Per specificare le tue credenziali di Crowdin Imprese in Adobe XD, segui questi passaggi:
Per generare un nuovo token in Crowdin Imprese, segui questi passaggi:
To select the project you’d like to work with, click the drop-down menu, and select a project from the list. Later on, you can use the same drop-down menu to switch to another project if needed.
Additionally, you can select the specific branch your content will be uploaded to.
Use the Strings section when localizing UI and working on dynamic pages with your development and marketing teams. In questa sezione, puoi aggiungere stringhe sorgente da Crowdin Imprese ai tuoi design in Adobe XD in un click. Dopo che i testi sono usati nei design, puoi automaticamente caricare gli screenshot etichettati per riferimento ai traduttori in Crowdin Imprese.
Dopo aver usato le stringhe sorgente da Crowdin Imprese nei tuoi design, puoi vedere le traduzioni in anteprima per queste stringhe in Adobe XD e caricarne gli screenshot al tuo progetto di Crowdin Imprese.
You can add the strings that are already used in the designs or create and add completely new strings.
Per aggiungere le stesse stringhe in più file su Crowdin Imprese, altrimenti seleziona i file necessari dal menu a tendina File.
Se alcune schede contengono elementi nascosti che non dovrebbero esser aggiunti a Crowdin Imprese, deseleziona l’opzione Porta elementi nascosti.
Le stringhe aggiunte saranno trasferite al tuo progetto di Crowdin Imprese e saranno anche mostrate nell’elenco della sezione delle Stringhe. You can edit or delete the strings from the same list anytime. Le rispettive modifiche saranno anche applicate alle stringhe nel tuo progetto di Crowdin Imprese.
Per semplificare l’aggiunta di stringhe da Adobe XD al progetto di Crowdin Imprese, puoi configurare lo schema di denominazione della chiave desiderato per gli identificativi delle stringhe di partenza nelle impostazioni del plugin. The Crowdin plugin for Adobe XD will suggest the string identifiers for new strings based on the selected pattern. While adding new source strings, you can always edit the suggested identifier to the preferred look.
To select the key naming pattern, follow these steps:
Per scoprire di più, leggi l’articolo sugli Screenshot.
Anteprima delle traduzioni da Crowdin Imprese per le stringhe usate nei design su Adobe XD. You can preview translations in the new frames or the original ones. When previewing translations in the new frames, you can populate them with the actual translations or with string keys for further use by developers.
To preview strings populated with translations, follow these steps:
To preview strings populated with key names, follow these steps:
Use the Translation section to localize static pages, like brochures and banners. In questa sezione, puoi inviare testi con il contesto per i traduttori a Crowdin Imprese e ricaricare le copie tradotte ad Adobe XD.
You can send text for translation either from selected or all artboards from an Adobe XD file. Translators will work with those texts in the list view and use designs as an additional context for even higher translation quality.
Su Crowdin Imprese, sarà creata una cartella di root Plugin Adobe XD. It will contain a subfolder named after your XD file with HTML files for each artboard inside. This folder can also contain a free-text.html file with texts not included in any of the artboards. If needed, you can disable content segmentation in the plugin Settings so the long texts will not be split into sentences.
To send Adobe XD designs for translation, follow these steps:
Quando i file sorgente sono caricati al tuo progetto di Crowdin Imprese, puoi invitare collaboratori a tradurli e revisionarli.
Leggi di più sulle strategie di traduzione.
Puoi sincronizzare i testi tra Adobe XD e i progetti di Crowdin Imprese ogni volta che vuoi per testare la copia tradotta in Adobe XD o generare risorse multilinguistiche.
To upload translated copies to Adobe XD, follow these steps:
After uploading translations to Adobe XD, the modified file will contain a separate artboard with translations for each target language. The newly uploaded translated versions won’t override the ones you uploaded previously. You can always delete the translated copies you no longer need.
If you’d like the newly uploaded translated versions to override the previously uploaded ones, open the plugin Settings and select Override existing translations.