To configure a Version Control System integration you should specify which source files should be translated and how Crowdin should structure the translated files in your repository.
Configure the selected branch to specify the source and translated files path. To open the Branch Configuration dialog click Edit Configuration.
Затем вы сможете создать конфигурацию или загрузить файл конфигурации из вашего репозитория.
Если у вас уже есть файл конфигурации, сохраненный в вашем репозитории, вы можете выбрать этот файл, выполнив следующие действия:
Затем вы можете использовать эту конфигурацию как есть или внести некоторые изменения, которые будут сохранены в этом файле конфигурации.
В диалоге конфигурация ветки вы можете создать конфигурацию, которая будет использоваться для интеграции.
Для этого назовите файл конфигурации и нажмите ** Продолжить**.
Затем выберите путь к исходным файлам и путь к переведенным файлам, используя шаблоны и заполнители, перечисленные и объясненные ниже.
Как только вы настроите и сохраните конфигурацию для выбранной ветви, файл конфигурации будет сохранен в корне ветви перевода в вашем репозитории.
* (asterisk)
Represents any character in file or directory name. If you specify a “*.json” it will include all files like “messages.json”, “about_us.json” and anything that ends with “.json”.
** (doubled asterisk)
Совпадает с любой строчкой рекурсивно (включая подпапки). Note that you can use ** in both source and translation patterns. When using ** in the translation pattern, it will always contain sub-path from source for a certain file. For example, you can use source: ‘/en/**/*.po’ to upload all *.po files to Crowdin recursively. The translation pattern will be ‘/%two_letters_code%/**/%original_file_name%’.
? (воспросительный знак)
Соответствует любому одному символу.
[set]
Matches any single character in a set. Behaves exactly like character sets in Regexp, including set negation ([^a-z]).
\ (Обратный слэш)
Экранирует следующий метасимвол.
Вы можете использовать заполнители, чтобы определить, где переведённые файлы будут размещены и как они будут названы:
Название | Описание |
---|---|
%language% | Language name (i.e. Украинский) |
%two_letters_code% | Код языка ISO 639-1 (напр. ru) |
%three_letters_code% | Код языка ISO 639-2/T (напр. rus) |
%locale% | Локаль (напр. ru-RU) |
%locale_with_underscore% | Локаль (напр. ru_RU) |
%original_file_name% | Исходное имя файла |
%android_code% | Идентификатор языка в Android используемый в названиях «values-» директорий |
%osx_code% | Локаль OS X, используемая для названий *.lproj" директорий |
%original_path% | Take parent folders names in Crowdin project to build file path in the resulted bundle |
%file_extension% | Исходное расширение файла |
%file_name% | Имя файла без расширения |
In case some files should not be translated, use the Ignored Pattern option and Crowdin won’t upload specific files for translation.
Часто программные проекты имеют собственные имена для каталогов локали. Вам разрешено сопоставлять ваши собственные языки, чтобы быть узнаваемым для Crowdin. Чтобы добавить языковое сопоставление, заполните раздел Языковое сопоставление.
Define the structure of your file in the Scheme field. List the values in the necessary sequence using commas:
Если электронная таблица содержит переводы для всех целевых языков, вы можете использовать параметр * Многоязычная электронная таблица. Also, indicate the sequence of columns with translations in the *Scheme filed, for example, identifier,source_phrase,context,uk,ru,fr (Language Codes).
In case, you do not want the text that is included in the first row to be translated, check Import first line as a header option.
Переводить контент | Определяет, переводить ли тексты, размещенные внутри тегов |
Переводить атрибуты | Определяет, переводить ли атрибуты тегов |
Сегментация контента | Определяет, следует ли разбивать длинные тексты на более мелкие текстовые сегменты. Важно! Эта опция отключает возможность загружать существующие переводы для файлов XML, когда включена. |
Переводимые элементы | Это массив строк, где каждый элемент является элементом XPath для DOM, который должен быть импортирован. Sample path: /path/to/node or /path/to/attribute[@attr] |
Следующие параметры не могут быть настроены онлайн:
preserve_hierarchy
- сохраняет структуру каталогов в CrowdinDest
- позволяет задать имя файла в Crowdintype
- позволяет указать тип файла в Crowdinupdate_option
- сохраняет переводы и сохраняет / удаляет утверждения из измененных строк во время обновления файлаcommit_message
- дополнительное сообщение о коммите, которое могут включать теги Gitexport_languages
- экспорт переводов для указанных языковПосле сохранения конфигурации онлайн, файл * crowdin.yaml* будет создан в настроенной ветке. Вы можете редактировать этот файл вручную, чтобы добавить необходимые параметры. Узнайте больше о файле конфигурации.
Нажмите Сохранить для предварительного просмотра созданной конфигурации.
Нажмите Добавить фильтр файлов если у вас есть разные группы файлов с разными конфигурациями.
Если в проекте несколько веток с одинаковой конфигурацией, к ним следует применить и к ним нужно применить фильтры, выберите ** Применить фильтры ко всем переводимым ветвям**.
Нажмите Сохранить для сохранения созданной конфигурации.
После сохранения начнется загрузка локализуемых файлов в Crowdin.