有关译文的知识产权

通过本文章,我们想强调的是,Crowdin 不参与双方(来自项目参与者、翻译员和项目所有者)之间转让任何知识产权的过程。 保留/获取知识产权的责任完全由项目所有者或负责管理员承担。 根据项目是否指定为私有或公开,知识产权转让/许可的过程可能会有所不同。 下面列出了一些可能对您有用的示例。

这并非是法律建议。 强烈建议从适用司法管辖区的法律顾问处获取适当的法律建议。

自由加入策略的公开项目

在翻译员无需项目所有者或管理员确认即可加入的公开项目中,项目所有者或管理员可能希望发布有关知识产权的充分通知,强调哪一方是知识产权的所有者,以及知识产权(包括翻译权)是否已转让/许可给项目所有者或管理员,以及此类转让/许可的条款。

有监管加入策略的公开项目

在有审核加入政策的公开项目中,翻译员只有在获得项目拥有者或管理员的确认后才能加入项目。 对于这些项目,当收到翻译员加入项目的请求时,项目所有者或管理员可以将批准该请求作为签订有关知识产权所有权的协议的条件。 工作流可以采取以下步骤:

翻译员请求确认加入该项目。 项目所有者或负责管理员与翻译员共享适当的知识产权协议。 翻译员签署协议后,项目管理员将授予其访问项目的权限。

私有项目

在私有项目中,项目所有者或负责管理员可能希望确保在邀请翻译员参与项目之前执行有关知识产权所有权的适当协议。

本文是否有帮助?