Псевдо-локалізація

Псевдолокалізація - це метод, який використовується для перевірки готовності програми до локалізації. Цей метод показує, як буде виглядати інтерфейс продукту після перекладу. Use this feature to reduce potential rework by checking whether any source strings should be altered before the translation process begins.

With Pseudo-localization, you can quickly check the following:

  • Як мови з текстами, які зазвичай довші/коротші, ніж вихідний текст, відповідають інтерфейсу вашого продукту
  • Перевірте, чи всі рядки перекладу завантажені у ваш проект
  • Знайдіть рядки, які не можна перекласти у вашій програмі (це можуть бути рядки, як назва програми)
  • Подивіться, наскільки добре ваш продукт підтримує різні набори символів і мови справа наліво/зліва направо

Pseudo-Localization App

To run Pseudo-localization, you can use the Pseudo-localization app that could be installed via Resources > Marketplace.

When the Pseudo-localization app is installed, you can find it in the project Applications tab.

To set up the Pseudo-localization app, follow these steps:

  1. Select one of the available presets or set all the required parameters manually (described in the paragraphs below).
  2. Натисніть Псевдо локалізація та завантажити. В результаті ви отримаєте архів з псевдо-локалізованими файлами проекту.
  3. Інтегруйте завантажені файли в ваше програмне забезпечення.

Pseudo-Localization via API

If you prefer working with API, you can use the following API methods:

Pseudo-Localization via CLI

Another way to set up and download your pseudo-localized project files is to use Crowdin CLI.

Read more about Downloading Pseudo-localization via CLI.

Pseudo-Localization Parameters

Корекція довжини

Змініть довжину рядків, щоб побачити, як різні мови будуть вписуватися в призначений для користувача інтерфейс вашого додатку. Наприклад, іспанські тексти в середньому на 25-30% довше англійських, в той час як японські тексти на 30-60% коротше.

Тест з префіксом/суфіксом

Додайте префікси і суфікси, щоб побачити, де кожен рядок починається і закінчується в інтерфейсі, незалежно від мови.

Перетворення символів

Перевірте, як ваш додаток працює з азіатськими, кириличними, європейськими або арабськими символами.

Ця стаття була корисною?