Псевдо-локалізація

Псевдолокалізація - це метод, який використовується для перевірки готовності програми до локалізації. Цей метод показує, як буде виглядати інтерфейс продукту після перекладу.

Використовуйте цю функцію, щоб зменшити потенційну переробку, перевіряючи, чи повинна бути змінений будь-який з вихідних рядків перед початком процесу перекладу.

За допомогою псевдо локалізації ви можете швидко перевірити наступне:

  • Як мови з текстами, які зазвичай довші/коротші, ніж вихідний текст, відповідають інтерфейсу вашого продукту
  • Перевірте, чи всі рядки перекладу завантажені у ваш проект
  • Знайдіть рядки, які не можна перекласти у вашій програмі (це можуть бути рядки, як назва програми)
  • Подивіться, наскільки добре ваш продукт підтримує різні набори символів і мови справа наліво/зліва направо

Щоб запустити псевдолокалізацію, виконайте наступні дії:

  1. Створіть проект.
  2. Перейдіть на вкладку Псевдолокалізація пункту Налаштування проекту.
  3. Встановіть всі необхідні параметри (описані в параграфах нижче).
  4. Натисніть Псевдо локалізація та завантажити. В результаті ви отримаєте архів з псевдо-локалізованими файлами проекту.
  5. Інтегруйте завантажені файли в ваше програмне забезпечення.

Корекція довжини

Змініть довжину рядків, щоб побачити, як різні мови будуть вписуватися в призначений для користувача інтерфейс вашого додатку. Наприклад, іспанські тексти в середньому на 25-30% довше англійських, в той час як японські тексти на 30-60% коротше.

Тест з префіксом/суфіксом

Додайте префікси і суфікси, щоб побачити, де кожен рядок починається і закінчується в інтерфейсі, незалежно від мови.

Перетворення символів

Перевірте, як ваш додаток працює з азіатськими, кириличними, європейськими або арабськими символами.

Ця стаття була корисною?