PO Gettext

  • Розширення файлу: *.po / *.pot
  • Тип локалізації: “gettext”
  • Множина: є
  • Опис: є
  • Завантаження Перекладів: є
  • Спеціальні Атрибути: є

Зразок Файлу

msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-03 10:09+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"

# : приклад простої стрічки
msgid "Текст для перекладу" msgstr ""

# . приклад з перекладеною стрічкою
msgstr "Текст для перекладу" msgstr "Перекладений рядок"

# , довгий рядок з новим рядком
msgstr "" "Дуже довга рядок.\n" "Ще більш довгий рядок" msgstr "" "Переклад довжини рядка\n" "Переклад довшою рядки"

# : множина
# , рядок з множинними формами
msgid "Час: %1 секунд" msgid_plural "Час: %1 секунди" msgstr[0] "Czas: %1 секунда" msgstr[1] "Czas: %1 секунди" msgstr[2] "Czas: %1 секунд"

Спеціальні Атрибути

Вихідний текст буде взято з вузла msgstr:

"X-Crowdin-SourceKey: msgstr\n"

Коментар

Коментар до рядка може бути позначено наступними символами: # #: #. #, #| #~

# : коментар до рядка
msgid "Текст для перекладу" msgstr ""

Множина

msgid "Час: %1 секунд" msgid_plural "Час: %1 секунди" msgstr[0] "Czas: %1 секунда" msgstr[1] "Czas: %1 секунди" msgstr[2] "Czas: %1 секунд"

Дивись також

Ця стаття була корисною?