PO Gettext

  • Расширение файла: *.po / *.pot
  • Тип локализации: “gettext”
  • Множественное число: да
  • Описание: да
  • Загрузка переводов: да
  • Дополнительные атрибуты: да

Пример файла

 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-03 10:09+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"

# : пример простой строки

msgstr "Текст для перевода" msgstr ""

# . пример с переведенной строкой

msgstr "Текст для перевода" msgstr "Переведенная строка"

# , длинная строка с переносом строк

msgstr "" "Очень длинная строка.\n" "Еще более длинная строка" msgstr "" "перевод длинной строки\n" "перевод более длинной строки"

# : множественные формы

# , строка с множественными формами

msgid "Время: %1 секунд" msgid_plural "Время: %1 секунды" msgstr[0] "Czas: %1 секунда" msgstr[1] "Czas: %1 секунды" msgstr[2] "Czas: %1 секунд" 

Дополнительные атрибуты

Исходный текст будет взят из узла msgstr:

 "X-Crowdin-SourceKey: msgstr\n" 

Комментарии

Комментарий к строке может быть обозначен следующими символами: ` # #: #. #, # #~`
# : комментарий к строке

msgstr "Текст для перевода" msgstr "" 

Множественные формы

 msgid "Время: %1 секунд" msgid_plural "Время: %1 секунды" msgstr[0] "Czas: %1 секунда" msgstr[1] "Czas: %1 секунды" msgstr[2] "Czas: %1 секунд" 

Полезная информация

Была ли эта статья полезной?