Pseudolokalisering er en metode til brug for kontrol lokaliseringsparathed af en software. Metoden illustrerer, hvordan produktets UI vil præsentere sig efter oversættelse. Use this feature to reduce potential rework by checking whether any source strings should be altered before the translation process begins.
With Pseudo-localization, you can quickly check the following:
For at afvikle Pseudolokalisering kan Pseudolokaliserings-appen, der kan installeres via Arbejdsområde > Markedsplads, bruges.
Når Pseudolokaliserings-appen er installeret, så åbn projektet og gå til Applikationer > Tilpasset.
To set up the Pseudo-localization app, follow these steps:
If you prefer working with API, you can use the following API methods:
Another way to set up and download your pseudo-localized project files is to use Crowdin CLI.
Læs mere om Download af Pseudolokalisering via CLI.
Ændr længden af strengene for at se, hvordan forskellige sprog passer til din programbrugerflade. F.eks. er spanske tekster i gennemsnit 25-30% længere end engelske, mens japanske tekster er 30-60% kortere.
Tilføj præfikser og suffikser for at se, hvor hver streng uanset sprog starter og slutter i brugerfladen.
Tjek, hvordan dit program fungerer med asiatiske, cyrilliske, europæiske eller arabiske tegn.