QT TS

  • Extensão de arquivo: *.ts
  • Tipo de localização: “qtts”
  • Pluralização: sim
  • Descrição: sim
  • Envio de traduções: sim
  • Atributos personalizados: sim

Amostra de arquivo

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 
<TS version="2.1" language="en" sourcelanguage="en">
<context>
  <name>Página</name>
  <message>
    <source>Texto para tradução</source>
    <comment>commenting</comment>
    <translation type="obsolete">texto traduzido</translation>
  </message>
  <message>
     <source>Texto para tradução #2</source>
     <extracomment>algum texto</extracomment>
    <translation>alguma tradução</translation>
  </message>
</context>
<context>
  <name>installscript</name>
  <message>
    <source>Texto para tradução #3</source>
    <oldcomment>algum novo comentário aqui</oldcomment>
    <translation>alguma nova tradução aqui</translation>
  </message>
</context>
<context>
    <name>apple_count</name>
    <message numerus="yes">
      <source>%s apple(s)</source>
      <translation>
        <numerusform>%s Apfel</numerusform>
        <numerusform>%s Äpfel</numerusform>
      </translation>
    </message>
  </context>
</TS>

Atributos

Importar como uma texto oculto:

<message>
  <source>Texto para tradução</source>
  <translation type="obsolete">texto traduzido</translation>
</message>
<message>
  <source>Texto para tradução</source>
  <translation type="unfinished">texto traduzido</translation>
</message>

Plurais

<context>
    <name>apple_count</name>
    <message numerus="yes">
      <source>%s apple(s)</source>
      <translation>
        <numerusform>%s Apfel</numerusform>
        <numerusform>%s Äpfel</numerusform>
      </translation>
    </message>
  </context>

Atributos personalizados

O texto de origem será retirado da nota <translation>:

<TS x-crowdin-source-element="translation">

Comentários

Comentário para o texto pode ser indicado pelo seguinte: <comment>, <extracomment>, <oldcomment>

<message>
  <source>Texto para tradução</source>
  <comment>commenting</comment>
  <translation>tradução</translation>
</message>

Veja também

Este artigo foi útil?