PO Gettext

  • Extensão de arquivo: *.po / *.pot
  • Tipo de localização: “gettext”
  • Pluralização: sim
  • Descrição: sim
  • Envio de traduções: sim
  • Atributos personalizados: sim

Amostra de arquivo

 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-03 10:09+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"

# : amostra de texto simples

msgid "Text for translation" msgstr ""

# . amostra com texto traduzido

msgid "Text for translation" msgstr "Texto traduzido"

# , texto longa com nova linha

msgid "" "Frse muito longa.\n" "Frase ainda mais longa" msgstr "" "traducao\n" "traducao_2"

# : plurais

# , frase com formas plurais

msgid "Tempo: %1 segundo" msgid_plural "Tempo: %1 segundos" msgstr[0] "Czas: %1 sekunda" msgstr[1] "Czas: %1 sekundy" msgstr[2] "Czas: %1 sekund" 

Atributos personalizados

O texto de origem será retirado do nó msgstr:

 "X-Crowdin-SourceKey: msgstr\n" 

Comentário

Comentário para o texto que pode ser indicada pelos seguintes caracteres: # #: #. #, #| #~

# : comentário para o texto

msgid "Text for translation" msgstr "" 

Plurais

 msgid "Tempo: %1 segundo" msgid_plural "Tempo: %1 segundos" msgstr[0] "Czas: %1 sekunda" msgstr[1] "Czas: %1 sekundy" msgstr[2] "Czas: %1 sekund" 

Veja também

Este artigo foi útil?