Todos os projetos do Crowdin usam o fluxo de trabalho padrão que inclui os passos de Tradução -> Revisão -> conclusão por padrão. O recurso fluxos de trabalho avançados oferece a possível de garantir a melhor qualidade de tradução possível e personalizar o processo de tradução de acordo com as tuas necessidades.
Fluxo de trabalho individual pode ser aplicado para cada tradução em separado ou a todos os projetos no nível da conta. A criação do fluxo de trabalho permite que as frases passem por vários estágios, que começam pela pré-tradução e terminam com a conclusão, com o número preferencial de passos de revisão pelo meio. A revisão pode incluir a edição, revisão interna, aprovação legal, controle de qualidade, etc.
Pode escolher o passo de pré-tradução (opcional). Funciona com os seus motores de memória de tradução ou tradução automática. Esta etapa executa a pré-tradução automática sempre que seus arquivos são atualizados no Crowdin (frases adicionadas ou alteradas). Para ativar a pré-tradução do seu fluxo de trabalho, verifica a funcionalidade apropriada (memória de tradução motores automáticos).
Adiciona os passos de revisão ao clicar no Adicionar etapa de revisão.
Nomeiar os suas etapas de revisão e clicar no botão Salvar para aplicar as mudanças.
Depois que tudo estiver configurado, você poderá definir as funções preferidas para os participantes do projeto.